Jun 27, 2014 08:45
9 yrs ago
English term

step

English to Russian Tech/Engineering Printing & Publishing программа Esko Plato
Встречается, например в таких описаниях опций:
- Monochrome images: (Can be placed in one or all inks of the job, with or without step.)
- This is useful when you have similar inks in your job, e.g. two cyans with a different angle and you want to step all the inks but you only want to have one cyan. (речь идет об опции Ignore Similar Inks).
Как вы думаете, что подразумевает step? Я пока что перевела как "тон", но не уверена, что речь идет о тоне.

Спасибо

Discussion

*Alena* Jul 3, 2014:
Gallus - печатная сетка для ротационной трафаретной печати, скорее всего.
Helena Bortnik Jul 2, 2014:
Это сложно :0)). Если без контекста, то первое, о чем я подумала была автоматизация. Там поступающие в систему задания называются работами. У каждой работы есть сценарий - задачи и порядок их выполнения. Так вот, перехват контроля над выполнением работы можно было бы назвать "take over from job".

А вообще, у меня такое впечатление, что разработчики Plaxo пользуются своим рабочим сленгом, который, очень может быть, даже описан в их рабочей документации. И этот сленг просочился и в интерфейс, и в руководства пользователя. Один gallus чего стоит.
Angelina Asparuhova (asker) Jul 2, 2014:
У программистов это называется Этот материал предназначен не для программистов, а для простых (или не очень простых) ребят в типографиях. Может быть именно по этой причине мануел написан эдаким полужаргоном. Вот, например, отдельное предложение без всякого контекста: Take over from job. Программист догадался бы, о чем они поют? :-)
Helena Bortnik Jul 2, 2014:
У программистов это называется графическим представлением, но как нормальному человеку это объяснить...
Удачи в творческой работе :0)))
Angelina Asparuhova (asker) Jul 1, 2014:
Метки - это скрипты (макросы). Все точно, если это "умные" метки. Только здесь еще и сами метки могут быть разных цветов. Тут еще сложность в том, что это как-то надо вразумительно передать по-русски, а весь текст написан так, что приходится пересказывать, а не переводить.:-)
Helena Bortnik Jul 1, 2014:
Метки - это скрипты (макросы), которые могут вставлять изображения согласно заданным параметрам. В параметрах можно указывать, с каким шагом располагать изображения, какой цвет использовать и т.д. Можно указать чередование цветов. Если используется два оттенка одного и того же цвета, можно указать скрипту использовать только один из них (опция Ignore Similar Inks). Шаг - расстояние между центрами вставляемых изображений, от цветов не зависит.

Или я чего-то не понимаю?
Angelina Asparuhova (asker) Jul 1, 2014:
У нас как раз был похожий вопрос Вот и меня не получается, Алена. Насколько я понимаю, речь идет вот о чем.
Имеем объекты. В данном случае это метки (раскладки, отдельных макетов, сетки). Эти метки действительно РАСПОЛОЖЕНЫ с определенным интервалом (шагом). Представьте себе, скажем, квадратный контур с точками во всех углах и в середине каждой стороны. Расстояние между ними – шаг. Но, кроме того, они могут быть разного цвета, например в градациях красного. Так вот это они у меня тоже называют шагом.
*Alena* Jul 1, 2014:
У нас как раз был похожий вопрос... И все-таки я думаю, что тут параметры цветов настраиваются пошагово перед выводом... второе предложение у меня иначе просто не получилось бы перевести. Так, они предлагают, из двух голубых выбирать один, и мне никак не удается вставить шаг в след. положение в данный контекст...
Enote Jun 29, 2014:
Метки и шаг Тут уже где-то выкладывали ссылку на переводимый мануал, вот она
http://help.esko.com/docs/en-us/plato/12/userguide/pdf/Plato...
Ради интереса я его посмотрел. Вопрос и все цитаты/контекст относятся к разделу о метках SmartMarks (они "умные", так как сами корректируются при изменении макета). Метками могут быть и изображения, взятые из другого файла (и возникает проблема цветопередачи, которая тут тоже каким-то боком присутствует).
Ну и Step этом мануале - это шаг, теперь уж точно.
*Alena* Jun 29, 2014:
Да! :) Увы, чаще люди просто обижаются на меня... Понимаю о чем Вы, там где Interleaved, в третьем примере подходит, а тут все-таки без меток... Но я уже не хочу спорить, пусть Ангелина выберет как ей больше подходит.
Enote Jun 28, 2014:
В спорах рождается истина Есть такой тезис. Что касается меток - это mark object
*Alena* Jun 28, 2014:
По-моему в контексте вполне нормально предложила. С пошаговой настройкой параметров коррекции цветов. Здесь настройка гаммы изображения. Извините, что конкурирую, но я не вижу тут слова метка.
Helena Bortnik Jun 28, 2014:
По-моему, это шаг между повторениями изображений.

Setting the step means defining the distance between the left (or top) side of the previous step, and the left (or top) side of the next step. When setting the step distance, the size of the one-up is not taken into account.

http://help.esko.com/docs/en-us/plato/12.1/userguide/home.ht...

http://help.esko.com/docs/en-us/powerlayout-standalone/12/us...
Enote Jun 28, 2014:
to step all the inks с (определенным) шагом проставить метки всеми красками
Enote Jun 28, 2014:
Шаг Это шаг в пространстве, на листе макета, к следующему положению для простановки метки
stepped instances - это повторяемые с шагом экземпляры меток
Бывает функция "шаг и повтор", которая размножает изображения - здесь что-то подобное
step parameters (direction + step/gap) - ну какие могут быть сомнения?
Angelina Asparuhova (asker) Jun 28, 2014:
шаг в следующее положение О каком положении идет речь?
Не могу понять (и нет картинок), имеется в виду шаг/интервал/ступень в пространственном отношении или сам цвет как-то меняется, например, становится интенсивнее, или еще как-то.
Вот еще несколько примеров:
1) With Step (это название опции) is active when the ink is set to Registration or Custom. The mark object will be repeated in each of the selected inks. The repetition is done using the specified step parameters (direction + step/gap).

2) Interleaved with (это название опции) can be used in combination with ‘With Step’. Inbetween each stepped instance of the mark object, an additional instance of the mark object will be present in the specified ink.

3) Start with (это название опции) can be used in combination with the ‘Interleaved with’ and ‘With Step’ options. It determines if the extra objects generated by activating the ‘Interleaved with’ option are placed before or after the stepped instances of the mark object.
*Alena* Jun 27, 2014:
Нет, не может быть шаг в следующее положение цвета.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

шаг

шаг в следующее положение
и ничего больше
Peer comment(s):

agree AStcheg
9 mins
спасибо
agree Helena Bortnik
17 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
5 hrs

пошаговая процедура настройки (параметров вывода цветодельных форм)

1-е: как с настройкой, так и минуя ее
2-е:…если у вас несколько похожих цветовых тонов, например 2 «циановых» с разными углами наклона(поворота) растра, а вам достаточно соответственно передать один "циановый" цвет в типографскую краску.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search