Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zunge-in-Führung Design
Hungarian translation:
vezetett szalagvéges kivitel
Added to glossary by
Ilona Futó
May 14, 2011 12:51
13 yrs ago
German term
Zunge-in-Führung Design
German to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Es handelt sich um die Beschreibung von Ohrklemmen - füles csőbilincs
Der Begriff lautet in Englisch: Tongue-in-groove design
Leider kann ich keinen Kontext mehr geben, es kommt nur ein Mal und in einer Aufzählung vor.
Vielleicht hat jemand diesen Begriff schon mal in Ungarisch gesehen.
Vielen Dank für die Hilfe im Voraus.
Ilona
Der Begriff lautet in Englisch: Tongue-in-groove design
Leider kann ich keinen Kontext mehr geben, es kommt nur ein Mal und in einer Aufzählung vor.
Vielleicht hat jemand diesen Begriff schon mal in Ungarisch gesehen.
Vielen Dank für die Hilfe im Voraus.
Ilona
Proposed translations
(Hungarian)
4 | vezetett szalagvéges kivitel | Ferenc BALAZS |
Proposed translations
4 hrs
Selected
vezetett szalagvéges kivitel
Én kaptam mailben egy rajzot Ilonától, amit itt tudok bemutatni:
https://picasaweb.google.com/feri.balazs/ZungeInFuhrung?auth... ,
de ugyanilyen megoldást mutat az ábra a következő anyag 2. oldalán.
http://www.oetiker.com/uploads/documents/OE_TechnicalDataShe...
A bilincsszalag (esetleg nyelvszerűen kiképzett) végét az erre a célra készített vezetékbe kell helyezni
„3. Schraubschelle auf dem abzubindenden Bauteil positionieren. ... Zunge muss in der Führung positioniert sein!” (ugyanazon .pdf 3. oldalán)
Összehúzáskor a szalagvég garantáltan takarásban marad, nem csúszik ki egyik oldalra sem.
Nem találok ilyen megoldást magyar oldalakon, ezért értelemszerűen fordítanám, a fenti javaslat szerint.
https://picasaweb.google.com/feri.balazs/ZungeInFuhrung?auth... ,
de ugyanilyen megoldást mutat az ábra a következő anyag 2. oldalán.
http://www.oetiker.com/uploads/documents/OE_TechnicalDataShe...
A bilincsszalag (esetleg nyelvszerűen kiképzett) végét az erre a célra készített vezetékbe kell helyezni
„3. Schraubschelle auf dem abzubindenden Bauteil positionieren. ... Zunge muss in der Führung positioniert sein!” (ugyanazon .pdf 3. oldalán)
Összehúzáskor a szalagvég garantáltan takarásban marad, nem csúszik ki egyik oldalra sem.
Nem találok ilyen megoldást magyar oldalakon, ezért értelemszerűen fordítanám, a fenti javaslat szerint.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
Discussion
Az viszont igaz, hogy az Ohrklemme nem csőbilincs. Mindenféle rendű és rangú tömlők csővégre, csonkra történő felerősítésére használhatók és füles bilincsnek, szorítóbilincsnek nevezik őket. A tegnapi keresgélésnél egy- és kétfüles bilincsekkel találkoztam.