Glossary entry

English term or phrase:

while (en el lugar que se encuentra esta palabra)

Spanish translation:

mientras que

Added to glossary by iolanda casacuberta
Jun 21, 2010 18:45
13 yrs ago
1 viewer *
English term

while (en el lugar que se encuentra esta palabra)

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
The practical result of these role selections has been that while on occasion the Secretary of State may play a powerful role in the making of US foreign policy, the State Department does not.

El resultado práctico de esta selección de roles ha sido que en ocasiones el Secretario de Estado puede desempeñar un papel poderoso en el diseño de la política exterior de EE.UU., mientras que el Departamento de Estado no puede hacerlo.

Encuentro el párrafo en inglés un poco enrevesado; sin embargo mi interpretación es esa.¿Qué opinan?
Proposed translations (Spanish)
5 +4 mientras que
5 +6 si bien ...
Change log

Jul 1, 2010 21:56: iolanda casacuberta Created KOG entry

Discussion

Wendy Petzall Jun 25, 2010:
De acuerdo con Remy. Saludos, Wendy
Remy Arce Jun 21, 2010:
Richard, creo que el "mientras que" va en el lugar donde aparece en el documento en inglés y no donde los escribiste en la traducción. Mi sugerencia: "mientras que, en ocasiones, el Secretario de Estado puede... el Departamento de Estado no puede hacerlo."

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

mientras que

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2010-06-21 18:47:49 GMT)
--------------------------------------------------

también "aunque"
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : I agree with both. So (for Richard) the sentence would say: " ... ha sido que, aunque en ocasiones el Secretario de Estado puede ... política exterior de EEUU, el Departamento de Estado no puede hacerlo."
9 mins
Thanks a lot, Joseph!
agree teresa quimper : absolutamente de acuerdo. Puede ser "mientras que",. o "aunque"
35 mins
¡Muchas gracias Teresa!
agree Adán Cruz
1 hr
agree Abaz
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
+6
5 mins

si bien ...

en ciertas ocasiones el Secretario de Estado desempeña un rol primordial en ..., el Departamento de Estado no.
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : This also works fine for "while". My main point is that this or "aunque" or "mientras que" should be placed earlier in the sentence, before 'en ocasiones'.
10 mins
Claro, gracias
agree Bertha Sarmina
12 mins
Gracias
agree Marina Soldati
37 mins
¡Gracias!
agree Abaz
11 hrs
Muchas gracias
agree Bubo Coroman (X) : creo que la función y el posicionamiento de "while" se entienden perfectamente así, es decir, se entiende el contraste entre las dos ideas que siguen
14 hrs
Gracias Deborah, yo también digo que hay un contraste de ideas
agree Rosa Pugliese
1 day 9 hrs
¡Gracias rosan!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search