Glossary entry

English term or phrase:

translation shift

Spanish translation:

variante de traducción

Added to glossary by Sandra García Alonso
Dec 13, 2008 15:21
15 yrs ago
8 viewers *
English term

Translation shift

English to Spanish Other Linguistics
Me gustaría saber si alguien conoce la equivalencia en español.

"A shift is said to occur if, in a given TT, a translation equivalent other than the formal correspondent occurs for a specific SL element"

Catford: "His definition of shifts is departures from formal correspondence in the process of going from the SL to the TL"

Muchas gracias

Discussion

Sandra García Alonso (asker) Dec 13, 2008:
He encontrado "transposición en traducción". ¿Qué os parece?

Proposed translations

+7
13 mins
Selected

variante de traducción

:)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-12-13 15:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

Bautismo por los Muertos. Este enfoque esboza una variante de traducción de la cual brota, consecuentemente, una nueva lectura del significado. El concepto del bautismo vicario ...
edgarh.tripod.com.pe/edgarh/id10.html - 31k -

Librería Náutica Robinson : Diccionario mini francés. Français ...Abundantes frases hechas, ejemplos de uso, locuciones, variante de traducción de una misma palabra, etc. Transcripción fonética en ambas lenguas ...
www.nauticarobinson.com/L15764-diccionario-frances-francais... -

Por regla general, utilizamos la segunda variante de traducción, algo más libre pero más habitual en alemán, a favor de la cual también habla la expresa ...
books.google.es/books?isbn=9681684044...

El evangelio según Lucas...
No nos dejes caer en tentación Una variante de traducción podría ser algo así como «no nos pongas a prueba». Más adelante, en el Evangelio según Lucas, ...
books.google.es/books?isbn=847057423X...

¿Qué es Procesamiento de Lenguaje Natural?... no basta con encontrar en el diccionario el verbo pay ‘pagar’ ya que esta variante de traducción es incorrecta: *Juan paga atención a María. ...
www.ampln.org/NLP.htm - 28k
Peer comment(s):

agree Mónica Sauza : ¡Buen fin de semana Bea!
4 mins
Igualmente para ti, Mónica y gracias - Bea
agree nahuelhuapi
31 mins
Gracias, nahuelhuapi - Bea
agree Remy Arce : tu explicación me parece muy acertada, ¡buen fin de semana!
32 mins
Mil gracias, Remy por tu agrí y tu comentario - Bea
agree Christine Walsh : Muy acertada, como siempre
2 hrs
Muchas gracias, Chriswa por tu voto y por ese comentario tan simpático - Bea
agree De Novi
2 hrs
Thanks, Zanne - Bea
agree Maria Ramon
2 hrs
Gracias, María - Bea
agree Maria Laaroussi
4 hrs
Gracias, María - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. Creo que es una opción muy acertada. Gracias a todos. Un saludo."
3 mins

cambio en traducción

una opción de acuerdo al contexto
Something went wrong...
25 mins

cambio(s) de enfoque de traducción

translation shift
cambio(s) de enfoque de traducción


Explanation:
http://books.google.com/books?id=3gZc6rCduLYC&pg=PA26&lpg=PA...

http://www.unirioja.es/estudios/filo_inglesa/2052014.shtml
PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA:
1. Definición. Concepto y Fundamentos de la traducción: traducción, traducir, interpretación y transliteración; la traducción como proceso de comunicación; la traducción como arte y como ciencia.
2. Procesos y estrategias de la traducción: modulación, trasposición, explicitación, equivalencia, reducción, adaptación, transliteración. Ejemplos prácticos y comentarios de traducción. Procedimientos en la traducción de un texto.
3. Análisis contrastivo y traducción: el inglés como lengua fuente y el castellano como lengua término, análisis de puntos conflictos en la traducción de estas dos lenguas. Traducción de ejemplos morfológicos, sintácticos, léxico y discursivos. La traducción del lenguaje figurado.
4. El receptor y el traductor: tipos de receptor, enfoques de traducción, identificación del tipo de receptor a partir de distintos textos. Discusión del enfoque de traducción según el tipo de texto y la finalidad del mismo. Competencia y formación del traductor.
Tipología de textos: elementos del texto, clasificación de textos. El texto científico y el texto literario. Características y estrategias de traducción.
Translation: An advanced resource book - [ Traducir esta página ]This book attempts to investigate both the practice and the theory of translation in an accessible and systematic way. It is designed specifically with the ...
www.routledge.com/textbooks/041528306X/resources/default.as... - 12k - En caché - Páginas similares
Translation: An Advanced Resource Book - [ Traducir esta página ]Translation An Advanced Resource Book. Authors: Basil Hatim; Jeremy Munday. ISBN : 978-0-415-28306-9 (paperback) 978-0-415-28305-2 (hardback) ...
www.informaworld.com/smpp/1698622670-62165433/title~content... - Páginas similares

HTH.
Something went wrong...
2 hrs

modulación

Por ejemplo: 'blanca como la leche" en inglés sería algo así como 'white as thge driven snow"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search