Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pantalón largo obligatorio para los caballeros
French translation:
pantalon de rigueur pour les messieurs
Added to glossary by
lorette
Jul 7, 2008 09:39
15 yrs ago
Spanish term
pantalón largo
Spanish to French
Marketing
Tourism & Travel
Se ruega pantalón largo a los señores durante la cena.
Es la página web de un hotel. Muchas gracias.
Es la página web de un hotel. Muchas gracias.
Proposed translations
(French)
Change log
Jul 12, 2008 18:51: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/728834">Hasnae Briel's</a> old entry - "pantalón largo obligatorio para los caballeros"" to ""Pantalon de rigueur pour les messieurs""
Proposed translations
+6
38 mins
Spanish term (edited):
Se ruega pantalón largo a los señores
Selected
Pantalon de rigueur pour les messieurs
Une de plus :o)
Peer comment(s):
agree |
Sara M
: ah oui, c'est bien !!
4 mins
|
merci Orbis.
|
|
agree |
Alexa Dubreuil
1 hr
|
merci Alexa.
|
|
agree |
danielle2
: oui, c'est bien aussi
1 hr
|
merci danielle2.
|
|
agree |
Ysabel812
: Peut-être la solution la plus idiomatique...
3 hrs
|
merci Hope93.
|
|
agree |
Catalina Martin (X)
1 day 4 hrs
|
merci Catalina.
|
|
agree |
María Romita Martínez Mendióroz
4 days
|
merci Marie.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup à tous pour votre aide"
4 mins
pantalon long
tout simplement :-)
+5
7 mins
Le port du pantalon est obligatoire pour les hommes au dîner
de nombreuses entrées sur google
Peer comment(s):
agree |
Sara M
1 min
|
merci!
|
|
neutral |
Ysabel812
: Je préfère "est demandé" car "se ruega" en espagnol me paraît moins autoritaire.
2 mins
|
merci! obligatoire est très utilisé, en France on oblige beaucoup...
|
|
agree |
Daniela Vitancourt
: moi, je préfère "est exigé" :-)
13 mins
|
merci!
|
|
agree |
Fabien Champême
18 mins
|
merci Fabien
|
|
agree |
Carlos Peña Novella
59 mins
|
merci
|
|
agree |
Alexa Dubreuil
1 hr
|
merci
|
+2
7 mins
pantalon long/long pantalon pour les messieurs
Bon travail!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-07 09:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Les hommes sont tenus de porter un pantalon long
Bon travail!
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-07-07 09:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Les hommes sont tenus de porter un pantalon long
Bon travail!
Peer comment(s):
agree |
danielle2
: je suis d'accord mais sans "long"!! "bon courage" Laura, on ne dit pas "bon travail" en français ;-)
16 mins
|
J´ai fait une mauvaise traduction de l´italien et de l´espagnol! Merci!
|
|
agree |
Frederique Biehler
3 hrs
|
merci Frederique!
|
7 mins
pantalon
Si le port du "pantalon" est demandé, on comprend qu'il ne faut pas porter de short pendant le dîner. Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de préciser "long."
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-07 09:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
Un pantalon (long) est demandé aux messieurs pour le dîner.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-07 09:49:22 GMT)
--------------------------------------------------
Un pantalon (long) est demandé aux messieurs pour le dîner.
12 hrs
Voir ci-dessous
Une autre façon de voir les choses :
"Nous prions nos hôtes masculins d'avoir l'amabilité de s'abstenir de porter un short au moment du dîner"
ou bien "...au dîner"
ou bien : "lors du Diner"
ou bien : dans la salle de restaurant du dîner
Multiples variantes commerciales et/ou diplomatiques...
"Nous prions nos hôtes masculins d'avoir l'amabilité de s'abstenir de porter un short au moment du dîner"
ou bien "...au dîner"
ou bien : "lors du Diner"
ou bien : dans la salle de restaurant du dîner
Multiples variantes commerciales et/ou diplomatiques...
Discussion
Bon travail!