This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Makino (X) Japan Local time: 00:27 Japanese to English + ...
Non-ProZ.com User Attendee
Jan 22, 2010
Manami-san, who is an Osaka-based translator, will be attending this Powwow.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peishun CHIANG Japan Member (2004) English to Japanese + ...
A great meeting!
Feb 9, 2010
Thank you Tom for organization. And Thank you speakers for the presentations. See you next time.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Inter-Lingua (X) Japan Local time: 00:27
Thanks for a great Powwow
Feb 10, 2010
I would just like to echo some of the other comments and also thank Paul and David for a couple of very educational presentations. (It was reassuring to hear that some end clients understand the need for TM management, even if many agencies in Japan do not.)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
David Eunice Japan Local time: 00:27 Japanese to English
Thanks for the organizational energy and to everyone for coming
Feb 17, 2010
Thanks Tom and everyone else who came.
I was surprised to see so many people there. I really enjoyed Paul\'s presentation, and it was very stimulating to make my own presentation, which forced me to clarify my own ideas. During the presentation, I made some new discoveries and learnt from the Q&A sessions.
Thanks to Tom (and Proz) for making it possible, and to everyone who ventured outside and then spent time inside on fine winter\'s da... See more
Thanks Tom and everyone else who came.
I was surprised to see so many people there. I really enjoyed Paul\'s presentation, and it was very stimulating to make my own presentation, which forced me to clarify my own ideas. During the presentation, I made some new discoveries and learnt from the Q&A sessions.
Thanks to Tom (and Proz) for making it possible, and to everyone who ventured outside and then spent time inside on fine winter\'s day.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.