Software localisation
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: MaykK
MaykK
MaykK
Local time: 23:30
Engels naar Pools
+ ...
Nov 4, 2006

Regards to everyone,

I am a student of English Department at the University of Lodz, Poland. This is my fourth year and I am starting preparations for my MA Thesis.

Since my field of interests is translation I decided that I will write about software localisation (most probably I will concentrate on PC games).

However, in order to do that I need some proffessional backup from pros who do this kind of stuff every day.

I don't need much help righ
... See more
Regards to everyone,

I am a student of English Department at the University of Lodz, Poland. This is my fourth year and I am starting preparations for my MA Thesis.

Since my field of interests is translation I decided that I will write about software localisation (most probably I will concentrate on PC games).

However, in order to do that I need some proffessional backup from pros who do this kind of stuff every day.

I don't need much help right now, rather I am looking for people whom I could ask specific questions regarding my thesis as I will go on.

So, any of you who know this matter inside out - please let me know, either write to me:
[email protected]
or post your will to help here. I promise I will not take much of your time and I will greatly appreciate any of your help:D

Regards to all ProZ members and staff,
Michal Kornacki
Collapse


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Polen
Local time: 23:30
Lid 2002
Engels naar Russisch
+ ...

MODERATOR
SITE LOCALIZER
Hi Michal Nov 4, 2006

FYI, I have moved the thread to the Localization forum.

Natalia


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Nederland
Local time: 23:30
Lid 2006
Engels naar Afrikaans
+ ...
Compile a questionnaire, then invite Nov 4, 2006

MaykK wrote:
I don't need much help right now, rather I am looking for people whom I could ask specific questions regarding my thesis as I will go on.


Compile a quesionnaire, then invite people here to participate. Tell people you'll send them a copy (e-mail) of your thesis if they fill in the questionnaire. You can have two or three quesionnaires as the project progresses. Also search the forums for people who have done this before... perhaps some of them can tell you what not to do


 
Stefanie Sendelbach
Stefanie Sendelbach  Identity Verified
Duitsland
Local time: 23:30
Lid 2003
Engels naar Duits
+ ...
Feel free to contact me Nov 4, 2006

Hi Michal,

Feel free to write me. I'll try to help as much as I can.

Good luck with your studies!

Stefanie


 
MaykK
MaykK
Local time: 23:30
Engels naar Pools
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Thnx:D Nov 4, 2006

Thnx guys for fast replies^^
Will contact you/send you questionnaires when my thesis will get more specific:D

Regards all,
Mike


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Software localisation






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »