Pages in topic:   < [1 2]
难道没人应该为这样的ridiculous rate负责吗?
Thread poster: Jiang Xia
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 04:45
English to Chinese
+ ...
并不过分 Mar 11, 2013

J.H. Wang wrote:

根据当前的物价水平、翻译工作的难度以及重要作用,并加上前瞻性考虑,我的建议是:


翻译:每千字200-800元



1999年以来,中国的物价尤其是房价涨了多少倍?可以说,中国的许多物价都比美国贵,为什么劳动力还如此便宜?

当然,劳动力价格也取决于市场供求关系,但国家版权局的老皇历给剥削者剥削劳动者的剩余价值提供了理论依据。

《写作者稿酬标准几十年不变 谁来保护创作的激情》
http://news.xinhuanet.com/book/2012-12/29/c_124165364.htm


 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
United States
Local time: 02:45
English to Chinese
我對Blueboard的心得 Mar 12, 2013

低分的絕對是不良客戶,但滿分的未必是優良客戶。

 
Jiang Xia
Jiang Xia  Identity Verified
China
Member (2011)
English to Chinese
TOPIC STARTER
非常感谢 Mar 12, 2013

感谢大家分享,尤其是Ysun前辈给出的数据,让我茅塞顿开。

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

难道没人应该为这样的ridiculous rate负责吗?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »