| Téma | Autor Odpovědi (Zobrazení) Poslední příspěvek |
| Article: Why pay more or beware of cheap translation services | 2 (3,898) |
| Article: The Continuing Evolution of Automated Translation Technology: RbMT vs. SMT | 0 (3,823) |
| Article: TRANSLATOR’S BEST FRIENDS | 0 (3,914) |
| Article: Textual and Contextual (Around problem of translation, localization, and contextualization in Indonesia) | 0 (4,033) |
| Article: One Translator's Thoughts on Software Localization | 0 (1,874) |
| Article: Certificates, Curriculum Vitae and other Credentials: Creating an Important Translation Specialty | 4 (4,546) |
| Can't find "articles to read" | 3 (1,701) |
| Article: Installing OmegaT (+Java) on Debian GNU/Linux | 3 (5,901) |
| Article: Translating Gender from English to Persian | 0 (3,763) |
| Article: Traduire des proverbes turcs en français | 0 (4,169) |
| Article: Word crunching | 2 (4,253) |
| Article: Abu Said's Mystical Poetry | 0 (3,895) |
| Article: Grammatical differences between British and American English | 0 (2,173) |
| Article: El papel del traductor en una sociedad diglósica | 0 (4,123) |
| Article: Naturalness in translation | 0 (8,795) |
| Article: Linguaggi specialistici o LSP | 0 (3,330) |
| Article: Juego de custodia | 0 (3,907) |
| Article: Multilingual Clients and Language Interference. | 1 (4,832) |
| Article: What a good interpreter at court should know | 0 (3,858) |
| Article: The client doesn’t select you, YOU select your client. | 1 (4,184) |
| Article: Translating Business Letters into Japanese: Organization, Common Etiquettes, and Helpful Websites | 1 (6,073) |
| Article: Purismo e traduzione: le ragioni della sopravvivenza del mestiere | 0 (3,390) |
| Article: Protégete del fraude cibernético | 0 (3,896) |
| Article: Tersesat Di Rimba Kata (A Translator Biography in Indonesian) | 1 (3,871) |
| Article: Getting Back on the Horse After Years Away | 2 (5,673) |
| Article: Перевод немецких неологизмов с помощью поисковых систем | 0 (2,680) |
| Article: Using Open Source Translation Tools Arabic Language | 0 (3,978) |
| Article: Translation Practices in International Advertising | 1 (5,950) |
| Article: Heading for Trouble | 1 (5,431) |
| Article: Reine Sprache Versus The Other Name of the Rose | 0 (4,052) |
| Article: TEACHING ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE | 0 (4,288) |
| Article: Some brazilian-portuguese slangs | 1 (4,109) |
| Article: What would it take for one to be a professional translator? | 2 (4,322) |
| Article: Review of Translation Quality Assurance Software | 2 (5,655) |
| Article: Une nouvelle version d’Antidote | 0 (6,450) |
| Article: Teaching English as a second language - beginner level | 0 (5,288) |
| Article: Juliane House e il suo modello per valutare la qualità di una traduzione | 0 (3,415) |
| Article: Equivalent Rates in Translation Billing | 1 (16,217) |
| Article: Organizing a ProZ.com Conference | 0 (3,619) |
| Article: Test Translations—an Update | 3 (6,260) |
| Article: Desktop Search Programs | 0 (3,441) |
| Article: TIPS&TRICKS PARA EL TRADUCTOR FREELANCE 1er episodio: BABYLON BUILDER | 0 (5,175) |
| Article: How to make easier a freelance translator's life 2nd episode: Winalign | 1 (3,766) |
| Article: Time Management and the Art of Saying No | 2 (4,896) |
| Article: FAQ per il traduttore freelance | 0 (3,128) |
| Article: Best Practice per il traduttore freelance | 0 (3,538) |
| Article: Guidelines to keep your PC tidy - For freelance translators | 0 (3,534) |
| Article: Translation and Text Understanding | 1 (5,278) |
| Article: A Sentence from Translator's Life (Customer Memo) | 0 (2,870) |
| Article: TIPS&TRICKS PER IL TRADUTTORE FREELANCE 3a puntata: file .xls e .ppt con Trados Workbench e TagEditor | 0 (3,273) |