Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Zoeken op:
More options:
+

Post date:
Forumtaal
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (319 matches)
ForumOnderwerpTitelTekstGeplaatst doorTijd
Translation Theory and Practice Rules for listing foreign references (books, articles, ...) Oxford Style Manual, edited and compiled by R.M. Ritter, OUP, 2003 Personally, I find this manual very very
useful. Chapter 15 deals with the organisation
and presentation of references and notes, giving
ample advice on books, titles and
subtitles,
diana bb May 24, 2007
Off topic What kind of music do you like? Classical and jazz, mostly Bach, Ravel, Rachmaninoff, Tchaikovsky, Skriabin,
Shostakovitch - their symphonic works, and
especially concertos. While translating, I usually
listen to Satie's piano works, Gregarian cha
diana bb May 19, 2007
Off topic Favourite and unfavourite films of all time? My favourites The Ladykillers (1955) Casablanca Big
Lebowski Good bye, Lenin Run, Lola, Run Eternal
Sunshine of the Spotless Mind Coffee and
Cigarettes Amelie Delikatessen
diana bb May 19, 2007
Poll Discussion Poll: Do you talk in your sleep? Yes, but never know in what language That's the missing option :-)) Laughing Diana diana bb May 16, 2007
Poll Discussion Poll: Do you sing or play any musical instruments? Piano and flute I played the piano for 11 years when I was at
school. Wanted to be a professional musician,
actually. Then, one day - or was it night? - I
realised I wouldnt be among the top 10 pianists o
diana bb May 10, 2007
Off topic Hotel in Vilnius Have a look at this link http://www.vilnius-hotels.1bigeurope.com/ When
you open it, choose 'center' in place
specification. Regards, Diana

[Redagu
ota 2007-04-27 21:13]
diana bb Apr 27, 2007
Lithuanian ProZ.com lietuviškai ProZ.com lietuviškai Kolegos, tikriausiai pastebėjote, kad
šiandien ProZ.com pasirodė lietuviškai. Ta
proga dėkoju lietuviškosios versijos vertėjams
- Mariui Reikai, Ramonai Krankalytei, Džiugint
diana bb Mar 29, 2007
Lithuanian Nepasimaukite ant [pavadinimas neskelbiamas pagal forumo taisykles] - edited "kablio" Ir dar is ProZ taisyklių... Bendrosios taisyklės, 2-oji
taisyklė: [quote] Site users are expected to
treat each other with courtesy, whether posting
publicly or making direct contact...
[/quote] :-)
diana bb Feb 3, 2007
Lithuanian Nepasimaukite ant [pavadinimas neskelbiamas pagal forumo taisykles] - edited "kablio" Tegu atsiranda [quote]MariusV wrote: Tai kad delfio BB lyg ir
nėra? [/quote] Mariau, pasinaudok 'Add
Outsourcer' funkcija ir įvesk juos į BB. Kaip
ir agentūras, kurias minėjai kitoje gijoje
diana bb Feb 2, 2007
Lithuanian Nepasimaukite ant [pavadinimas neskelbiamas pagal forumo taisykles] - edited "kablio" Dar kartą primenu 8-ą Forumų taisyklę [quote]Outsourcers may not be discussed
specifically. Posts or comments regarding a
specific outsourcer (identified by name,
reference, link or other means), whether positive
or negati
diana bb Feb 2, 2007
Lithuanian Pirmasis proZ vertimo konkursas Visi, kurių kalbinėse porose yra lietuvių kalba [quote]Ramona Krankalyte wrote: O kas vertins?
Matant tokį kolegų aktyvumą ... [/quote] Iš
konkurso taisyklių: Voting will be limited
to site members who have the correspon
diana bb Feb 2, 2007
Lithuanian Pirmasis proZ vertimo konkursas Pirmasis proZ vertimo konkursas Kolegos, Norėčiau atkreipti Jūsų dėmesį
į http://www.proz.com/topic/64694 Čia
pateiktas ProZ'o vertimo konkurso tekstas ir
taisyklės (vertimas - mūsų atveju - iš angl
diana bb Feb 2, 2007
Lithuanian Atsargiai! Nemokūs užsakovai! Dėl forumėlio [quote]MariusV wrote: O ką manote apie kokį
nors internetinį sąrašą tų užsakovų, kurių
BB nėra ir kurie proz'e visai "nefigūruoja"? Na
bent jau visokių "notorious non-paye
diana bb Feb 2, 2007
Russian Ekaterinburg vs. Yekaterinburg Yekaterinburg (Sorry for writing in English, but it would take
me an hour to type it in Russian... Very sorry,
indeed) I've just looked it up in the Oxford
Style Manual (which comprises in itself the
diana bb Jan 26, 2007
Poll Discussion Poll: Are you a full-time translator/interpreter? No, and I don't wan't to... ... since I teach English to adult learners, and I
like it! I have 20 contact hours a week, which
leaves me loads of time for translating. Thus I
get all I need - translating, and lots of
diana bb Jan 9, 2007
Lithuanian Atsargiai! Nemokūs užsakovai! Dėl Blue Board Jei ta firmelė figūruoja Proz'o Blue Board,
būtų gerai, jei ją atitinkamai ten
įvertintumėte (nuo 1 iki 5 balų), ir
pateiktumėte savo pastabas. Man atrodo, kad į
Blue Board u
diana bb Oct 21, 2006
Lithuanian Vertimu tvirtinimas vertejo parasu ir notariskai Gal dabar kitaip? [quote]Kristina Radziulyte wrote: Tik štai
nežinau, ar vertėjas, nepriklausantis biurui,
gali laisvai gauti notaro patvirtinimą. Prieš
kelerius metus bandžiau ir notaras pasakė
diana bb Oct 20, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Taip, iš tikro... Kai Valentinas paminėjo projektorių, viskas
pradėjo atrodyti šiek tiek grėsmingai... :-)))
diana bb Sep 19, 2006
Lithuanian Powwow in Vilnius, Lithuania - last call Powwow in Vilnius, Lithuania - last call Kolegos, dar kartą - jau paskutinį - primenu,
kad rugsėjo 23 dieną vyks vertėjų
susitikimas. Kviečiu dalyvauti. Vieta:
Vaidilos Rūsys, Jakšto g. 9, Vilnius Laikas:
nu
diana bb Sep 19, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Re. Laptop That would be great, Stanislaw... Maybe you have
also got Translator's Office 3000 in it? And
Wordfast?...
diana bb Sep 17, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Re. Verification Stanislaw, no worries... I have that power... LOL diana bb Sep 17, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Kolegos, Mūsų susitikimas vyks ten pat, kaip ir pereitą
kartą - Vaidilos Rūsyje, Jakšto 9. Kadangi
Uldžiui ten labai patiko, pamaniau, kodėl gi
ne... :-) Labai prašau apsispręsti dėl la
diana bb Sep 14, 2006
Off topic How abnormal are you? Can't believe it! With 8% of abnormality, I am disgustingly
normal... D.
diana bb Sep 8, 2006
Lithuanian ProZ Latvian version is online Congratulations! Still waters run deep :-) diana bb Aug 25, 2006
Off topic What car do you drive? And what do you fancy? What I have and what I wish is the same I drive a Mazda Xedos 6. 'I am in love with my
car Gotta feel for my
automobile' (Queen) That says it
all! Regards, Diana
diana bb Aug 22, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Lol, Uldis... Yes, it was quite all right, wasnt it... As for
attendance... we will see. :-)))
diana bb Aug 16, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Kolegos, Jei turite pasiūlymų dėl susitikimo vietos -
būtų puiku. Svarbiausia, kad baras/kavinė/kas
nors turėtų kažkokį atskirą kampą, kuriame
netrukdomi galėtume pakalbėti apie darb�
diana bb Aug 15, 2006
Lithuanian Powwow in Vilnius Powwow in Vilnius Kolegos, likus šiek tiek daugiau kaip
mėnesiui iki planuojamo susibėgimo, dar kartą
noriu priminti, kad toks dalykas... organizuojamas
:-) Kviečiu tą šeštadienį 'užmiršti'
diana bb Aug 15, 2006
Money matters Charging by Characters A usual practice in Lithuania Charging per characters is a usual practice in
Lithuania. Actually, it is the rate per page
consisting of a certain number of characters.
Several years ago the norm was 1800 characters pe
diana bb Jun 29, 2006
Lithuanian Subtitrų vertimas ir įgarsinimas Mane irgi susirado... ... po kokių trijų metų. :-) Tą testą
dariau prieš tris metus, tačiau tada jie turėjo
daug vertėjų - taip spėju - ir pastatė mane
eilėn. Kai prieš savaitę gavau jų
diana bb Jun 20, 2006
Lithuanian Powwow rugsėjo mėnesį Powwow rugsėjo mėnesį Kolegos, Ar ne laikas prisiminti mūsų
rudeninius susibėgimus? Tad siūlau, kaip
visada, rugsėjį. Powwow
puslapis: http://www.proz.com/powwow/937 Tik
iuosi, kad per
diana bb Jun 15, 2006
Powwows Powwow: Vilnius - Lithuania Kolegos, Gal šį kartą pavyks? Skelbiu šį
susibėgimą anksti, kad visi pageidaujantys jame
dalyvauti galėtų iš anksto 'suriktuoti' savo
darbus taip, kad bent tas savaitgalis būtų
la
diana bb Jun 15, 2006
Lithuanian ProZ.com vertimas į lietuvių kalbą (2) ProZ In Lithuanian grupei - Lokalizacijos forumas Darbo grupei paskirtą privatų forumą
rasite: Forums > Private forums Atsidarę
Private forums pamatysite tik vieną - Lithuanian
localisation team, ar panašiai. Tarp kitko,
diana bb Apr 29, 2006
Off topic Smile language :-) 13 out of 20 ...but then I took another test... and another...
and another... It's addictive!!! Oh, and in case
you would like to learn what sex your brain is or
test your disgust, here is the full l
diana bb Apr 28, 2006
Lithuanian ProZ.com vertimas į lietuvių kalbą (2) Nematau jokio pagrindo laukti Jei atsiras daugiau vertėjų, pageidaujančių
dalyvauti šiame projekte, jie bus pakviesti į
darbo grupę. Tarp kitko, su ta grupe viskas
tvarkoje. Jūs visi nukeliavote į turkų
diana bb Apr 27, 2006
Lithuanian ProZ.com vertimas į lietuvių kalbą (2) ProZ.com vertimas į lietuvių kalbą (2) Kolegos, kol neturime atskiro forumo lietuvių
lokalizatoriams - o toks bus - pradedu naują
čia, nes anas pasidarė labai ilgas.
Ernestai, Džiuginta, Mindaugai, Mariau ir
Viole
diana bb Apr 27, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Daugiau apie ProZ'a Mariau, toks ProZ'as, koks jis yra dabar - tai
daugelio žmonių veiklos rezultatas, tą Tu
tikrai žinai. Gal tik primiršai, kad ProZ'ą
kažkuria prasme formuoja ir moderatoriai. Ka
diana bb Apr 26, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Tai asmeninis pasirinkimas Mariau, keista girdėti, kad apie tą projektą
išgirdai iš Uldžio, nes apie jį paskelbiau
praėjus gal kokioms penkioms minutės po jo
paskelbimo moderatorių forume. Tačiau tai
diana bb Apr 26, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Would you have the same issue, Uldis? Do they plan to translate ProZ into Latvian,
too? And would you have a similar issue in your
community, Uldis? D.
diana bb Apr 26, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Apie pietus ir sąskaitą [quote]MariusV wrote: Diana, o ar tu surengtum
"nemokamus pietus" žmogui, kuris prieš tai tave
buvo pakvietęs į prabangų restoraną ar klubą,
o atnešus sąskaitą būtų liepęs
diana bb Apr 26, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Šio forumo pavadinimas tikriausiai turėjo būti kitoks Na, pavyzdžiui, "Kviečiami lokalizatoriai,
galintys ir norintys labdaringai išversti Proz
svetainę į lietuvių kalbą'. Ar koks nors
panašus. Mariau, nerašysiu aš Henriui, nes
diana bb Apr 26, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Konkretesni dalykai Kadangi jau yra trys vertėjai ('beletristikai'
versti galėčiau prisijungti ir aš;
paprasčiausiai neturiu supratimo kaip ta
lokalizacija daroma :-( ), pats laikas
užregistruoti
diana bb Apr 25, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Dėl vertėjų skaičiaus Mariau, Tavo taip vadinamas hiperaktyvumas -
sveikintinas. :-) Man atrodo, kad nereikia 10
žmonių. Kas žino, gal ukrainiečiams reikėjo
viską išversti per dvi savaites, todėl j
diana bb Apr 25, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Naujas terminas - birželio 18 d. Dar apie 'atlyginimą': To compensate them for
their efforts, site localizers are provided with
promotion throughout ProZ.com for one year after
their translations are completed.
Sp
diana bb Apr 25, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Dar apie tą patį Ką tik žvilgtelėjau į Proz'ą kitomis
kalbomis. Vertėjų / koordinatorių vardai
nurodyti atitinkamų puslapių apačioje;
profiliuose nurodyta, kad X arba Y vertė ProZ'ą
į
diana bb Apr 25, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Taip, Ernestas teisus ...ir moderatorių forume apie tai parašiau.
nenuostabu, kad ne mes vieni taip galvojame, nes
terminas tikrai nerealus. Na, nebent mestume visus
darbus ir pultume prie šio. :-) :-) Ma
diana bb Apr 25, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Siūlymas? Prašymas? [quote]Ernestas Lomsargis wrote: Manau,
reikėtų ne tik kelių verčiančiųjų, bet ir
vieno ar dviejų žmonių, kurie visų kolegų
vertimus suderintų (terminologiją ir kt.),
diana bb Apr 24, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Informacija apie projektą We are currently seeking moderator volunteers to
translate key areas of the site into the following
languages: --Greek --Albanian --Bosnian --Bu
lgarian --Croatian --Estonian --Ge
diana bb Apr 24, 2006
Lithuanian SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą Kolegos, Moderatorių forume ką tik paskelbti
planai versti ProZ.com svetainę dar į kelias
kalbas, tarp jų - ir į lietuvių
kalbą. Bendra vertimo apimtis - apie 25000
žod�
diana bb Apr 24, 2006
Poll Discussion Poll: For how long did your first client use your services? Was thinking exactly the same [quote]Erik Hansson wrote: Maybe the options
should be changed a little bit. Any colleague
who has been in business for 7 years and still
sells translations to the first client migh
diana bb Mar 31, 2006


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »