Se lancer avec XTM 6.2 en 10 minutes - L'essentiel pour commencer à travailler
Course summary
Description 1 - Introduction aux technologies de TAO : qu'est-ce qu'une mémoire de traduction & comment l'utiliser 2 - Introduction aux technologies de TAO : qu'est-ce qu'un glossaire & comment l'utiliser 3 - Aperçu de l'application XTM 4 - Création d'un projet avec XTM 5 - Traduction de fichiers dans XTM Workbench et utilisation des principales fonctionnalités 6 - Vérification de votre traduction avec XTM 7 - Livraison de la traduction L'objectif de la formation n'est pas de former les participants à une utilisation avancée de cet outil, mais plutôt de les familiariser avec les possibilités de XTM 6.2 et de leur donner les bases pour commencer à utiliser l’interface pour des tâches simples de TAO. Après ce cours, les participants seront en mesure de créer un compte XTM et d'utiliser les fonctionnalités de base de XTM, ils sauront ce qu'est une mémoire de traduction et ils sauront s'en servir jusqu'à la livraison du document final au client. Attend another session to be conducted by Anne-Charlotte PERRIGAUD in French: November 1 at 4 pm GMT Main CAT Tools Comparison Target audience Cette formation est utile et intéressante pour tous les acteurs de l'industrie des langues. Elle s'adresse aux traducteurs nouvellement installés comme aux praticiens expérimentés qui souhaitent se familiariser avec un nouvel outil, la TAO, et ainsi accéder à des missions auprès de clients qui utilisent XTM. Les donneurs d'ouvrage qui souhaitent découvrir XTM du point de vue du traducteur peuvent également être intéressés par cette formation. Enfin les chefs de projet qui souhaitent découvrir comment XTM peut rendre leurs équipes plus productives et découvrir un outil de plus en plus populaire peuvent également s'inscrire. Learning objectives - Introduction aux technologies de TAO : qu'est-ce qu'une mémoire de traduction - Aperçu des possibilités dans XTM - Traduction de fichiers dans XTM et utilisation des fonctionnalités de base - Livraison de la traduction terminée au client Prerequisites Aucun prérequis nécessaire à part la maîtrise et l'utilisation d'un PC ou d'un Mac avec un navigateur Internet autre que Chrome. XTM fonctionne de manière optimale avec Mozilla Firefox ou Internet Explorer. L'achat d'une licence XTM n'est pas obligatoire pour participer à ce cours. Les fonctionnalités du logiciel seront présentées via l'écran de la formatrice. Program Click to expand 1 - Introduction aux technologies de TAO : qu'est-ce qu'une mémoire de traduction & comment l'utiliser 2 - Introduction aux technologies de TAO : qu'est-ce qu'un glossaire & comment l'utiliser 3 - Aperçu de l'application XTM 4 - Création d'un projet avec XTM 5 - Traduction de fichiers dans XTM Workbench et utilisation des principales fonctionnalités 6 - Vérification de votre traduction avec XTM 7 - Livraison de la traduction Après ce cours, les participants seront en mesure de créer un compte XTM et d'utiliser les fonctionnalités de base de XTM, ils sauront ce qu'est une mémoire de traduction et ils sauront s'en servir jusqu'à la livraison du document final au client. Registration and payment information (click to expand) Click to expand To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the online platform? 72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form. Software and system requirements (click to expand) Click to expand Software For PC-based Users: • Required: Windows® 7, Vista, XP or 2003 Server • Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) • Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection • Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended) For Mac®-based Users: • Required: Mac OS® X 10.5 – Leopard® or newer • Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 3.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) • Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection • Required: Intel processor (1GB of RAM or better recommended) To Use VoIP (microphone and speakers or headset): • Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended) • Required: speakers or headset (USB headset recommended) • NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat. Recommendations • For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended. • For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers. • We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course. Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly. Created by Anne-Charlotte PERRIGAUD View feedback | View all courses
General discussions on this training
| Course registration To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account. Do you have any questions about ProZ.com training? Read the training FAQ » Still need help? Submit a support request » Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums » Feedback on this course (2)
|
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications