GlossPost: Glosar multilingv de termeni arheologici (eng,fra,ron > eng,fra,ron)
Təhdid postu: Camelia Frunză
Camelia Frunză
Camelia Frunză
Rumıniya
Local time: 01:13
English to Romanian
+ ...
Nov 27, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Camelia Frunza

Title: Glosar multilingv de termeni arheologici

Source language(s): eng,fra,ron

Target language(s): eng,fra,ron

Source: Institutul de Memorie Culturala

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glosar multilingv de termeni arheologici pentru monumente din epoca bronzului (un proiect al Consiliului Europei).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Camelia Frunza

Title: Glosar multilingv de termeni arheologici

Source language(s): eng,fra,ron

Target language(s): eng,fra,ron

Source: Institutul de Memorie Culturala

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Glosar multilingv de termeni arheologici pentru monumente din epoca bronzului (un proiect al Consiliului Europei).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://www.archweb.cimec.ro/scripts/ARH/BRONZ/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6277
Collapse


 


Ayrıca bu forum üçün təyin edilmiş moderator yoxdur.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Glosar multilingv de termeni arheologici (eng,fra,ron > eng,fra,ron)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »