GlossPost: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle (fra > fra)
Tópico cartaz: elysee
elysee
elysee  Identity Verified
Itália
Local time: 22:19
italiano para francês
+ ...
Aug 19, 2005

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: elysee

Title: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Fred Borzeix

Keywords: théâtre, lumière, son, spectacle, cinéma



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Termes Techniques du Spectacle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: elysee

Title: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle

Source language(s): fra

Target language(s): fra

Source: Fred Borzeix

Keywords: théâtre, lumière, son, spectacle, cinéma



Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Termes Techniques du Spectacle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://perso.numericable.fr/~fborzeix/fred.borzeix/spec/technic/info3glo/gtts_pc.txt

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/5591
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Glossaire des Termes Techniques du Spectacle (fra > fra)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »