话题中的页数:   [1 2 3] >
Powwow: Ciudad de México - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Ciudad de México - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Ivan Guarner (X)
Ivan Guarner (X)  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Lugar May 19, 2008

Que tal, saludos a tod@s, me da gusto que más de uno se haya interesado en este Powwow.

Bueno, al grano. Yo soy de Xalapa Veracruz, pensaba proponerlo por esta zona pero se que a mucha gente nos quedaría más cómodo en un lugar mas céntrico como es el Distrito Federal. En lo personal no conozco mucho del D.F., así que les propongo lo siguiente: ¿que les parece si los que conozcan bien la ciudad proponen un sitio y entre todos lo somete
... See more
Que tal, saludos a tod@s, me da gusto que más de uno se haya interesado en este Powwow.

Bueno, al grano. Yo soy de Xalapa Veracruz, pensaba proponerlo por esta zona pero se que a mucha gente nos quedaría más cómodo en un lugar mas céntrico como es el Distrito Federal. En lo personal no conozco mucho del D.F., así que les propongo lo siguiente: ¿que les parece si los que conozcan bien la ciudad proponen un sitio y entre todos lo sometemos a votación? por mi parte yo no iria solo, llevaria algunos compañeros de por acá.

Para los que no me conocen aún, soy estudiante de la Lic. en Lengua Inglesa en la Facultad de Idiomas de la Universidad Veracruzana, si conocen a alguien de la zona y es probable que me conozca pueden pedir referencias, dentro de proz conozco personalmente a Miguel Angel Vallejo (Mi maestro actualmente) http://www.proz.com/profile/111268, y tan solo por mensajeria instantanea conozco a Soledad del Staff de proz.com.

Bueno pues sería todo por el momento. Y de nuevo, gracias por interesarse, ¡vamos a armar un formidable powwow!
Collapse


 
mamaly
mamaly
墨西哥
Local time: 16:46
English英语译成Spanish西班牙语
Lugar May 20, 2008

Hola. Yo soy de Culiacán, Sinaloa. Me queda un poco lejos...... habia pensado que pudiera ser en Guadalajara, Jal. Seria la primera vez que asistiera alguno, pero pues le haría la lucha al DF... aunque está bastante retirrado.

 
Ivan Guarner (X)
Ivan Guarner (X)  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
¿Votacion? May 29, 2008

Quote: "Puedo buscar un lugar bueno-bonito-barato y céntrico, pero me gustaría saber la opinión del organizador "

Pues claro, por mi esta muy bien, que digo bien, ¡excelente!. Como ya les dije anteriormente yo no conozco muchos lugares en la Ciudad de México. Entonces, ¿que esperan para proponer lugares? ¿les parece si de los que propongan seleccionamos unos 3 o 4 y hacemos votación?


 
Emi Charles
Emi Charles  Identity Verified
Local time: 17:46
Japanese日语译成Spanish西班牙语
+ ...
Generales de la reunión May 29, 2008

A ver si es posible que me indiquen:
1) hora
2) tipo de servicio que desean (servicio de café, comida, cena, bocadillos, etc) para cotizar
3)posible número de asistentes

Con esto puedo preguntar a los lugares/restaurantes con los que tengo contacto y pedirles cotizaciones o planes.
También si me indican el número de personas que requieren hotel, puedo checar algún paquete y prever lo del transporte también.

Quedo en espera de la informaci�
... See more
A ver si es posible que me indiquen:
1) hora
2) tipo de servicio que desean (servicio de café, comida, cena, bocadillos, etc) para cotizar
3)posible número de asistentes

Con esto puedo preguntar a los lugares/restaurantes con los que tengo contacto y pedirles cotizaciones o planes.
También si me indican el número de personas que requieren hotel, puedo checar algún paquete y prever lo del transporte también.

Quedo en espera de la informaciónl.
Saludos!
Collapse


 
Yolanda Carati
Yolanda Carati  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
Spanish西班牙语译成Dutch荷兰语
+ ...
sugerencia para el lugar May 31, 2008

Hay por aqui por ejemplo un bar/restaurante que ofrece una sala aparte para 20-30 personas con comida y todo no muy caro. http://www.chilango.com/restaurantes/todos-historico/la-bodeguita-del-medio-roma#reply. Es nada mas una sugerencia...

 
Ma. Eugenia Parache
Ma. Eugenia Parache  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
Lugar Jun 2, 2008

Este buen lugar donde esta?, a mi parece que si es bueno bonito y barato es excelente.

 
Maru Villanueva
Maru Villanueva  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
Cuenten conmigo Jun 13, 2008

Yo vivo en el D.F. y me dará mucho gusto conocerlos a todos ustedes. Voy a investigar si puedo conseguir algo en Polanco para apoyar a Iván.

Saludos. Maru


 
Ivan Guarner (X)
Ivan Guarner (X)  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Ya solo falta un mes... Jun 19, 2008

Saludos compañer@s, no puedo dejar de pensar que solo falta un mes para el powwow y aún no tenemos un sitio, por favor, aquell@s que viven en el Distrito y ya hayan pensado un lugar publiquenlo aquí para que podamos decidir y tengamos ya algo establecido a mas tardar para el dia 30 de Junio ¿les parece bien? tomen en cuenta que debe ser un lugar amplio por el número de personas que asistiremos, ha... See more
Saludos compañer@s, no puedo dejar de pensar que solo falta un mes para el powwow y aún no tenemos un sitio, por favor, aquell@s que viven en el Distrito y ya hayan pensado un lugar publiquenlo aquí para que podamos decidir y tengamos ya algo establecido a mas tardar para el dia 30 de Junio ¿les parece bien? tomen en cuenta que debe ser un lugar amplio por el número de personas que asistiremos, hasta el momento somos 6 l@s que hemos confirmado que sí vamos, otr@s 6 que probablemente vayan y 16 que al menos están interesad@s; supongamos que en total asistamos unas 15 personas aproximadamente ya tomando en cuenta que algun@s llevamos uno o dos invitados extra.
Bueno, espero ver sus respuestas pronto y si quieren contactarme directamente pueden hacerlo al correo ctairg en gmail punto com o por mi ID de Skype: hatterg
Collapse


 
Yolanda Bello Olvera
Yolanda Bello Olvera  Identity Verified
墨西哥
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Ubicación Jul 2, 2008

¿En qué quedamos con el lugar?

 
Yolanda Bello Olvera
Yolanda Bello Olvera  Identity Verified
墨西哥
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Café en la Condesa Jul 2, 2008

Podriamos ir a un café cualquiera en la Condesa (ie. Starbucks en Tlaxcala y Nuevo León). Es el más grande de la Condesa, cada quien decide qué y cuánto consume, tiene terraza de fumadores y es bastante céntrico. Es una opción ya que todavía no tenemos un lugar establecido y falta poco tiempo para que se cumpla la fecha propuesta.

 
Jigme Kyidron
Jigme Kyidron  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
dia, hora, lugar Jul 2, 2008

¿En el Starbucks a qué hora?

 
Lorena Riquelme
Lorena Riquelme  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
Lugar Jul 2, 2008

¿Cuál es el lugar, día y hora?

 
Yolanda Bello Olvera
Yolanda Bello Olvera  Identity Verified
墨西哥
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Propuesta Jul 2, 2008

A ver...
Starbucks en Tlaxcala y Nuevo León, en la Condesa, Sábado 19 de Julio. 4 pm.
¿Les parece bien o más temprano?


 
Jigme Kyidron
Jigme Kyidron  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Dia, hora, lugar Jul 2, 2008

Dia: 19 de julio
Lugar: Starbucks Tlaxcala y Nuevo León
Hora: 19:00 horas


 
Lorena Riquelme
Lorena Riquelme  Identity Verified
墨西哥
Local time: 17:46
English英语译成Spanish西班牙语
OK Jul 2, 2008

Gracias por las respuestas. A mí me parece bárbaro. Nos vemos.

 
话题中的页数:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Ciudad de México - Mexico






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »