Stran v tématu:   < [1 2 3 4 5]
Powwow: Milano - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Milano - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

cesena8338 (X)
cesena8338 (X)
Local time: 19:20
angličtina -> italština
+ ...
Grazie a tutti e alla prossima! May 10, 2006

Un ringraziamento agli organizzatori e a tutti i partecipanti. Era il mio primo powwow ed è stata davvero un'esperienza piacevole e interessante, che spero di ripetere nel futuro. A presto!
Claudia


 
Antonio Lucidi
Antonio Lucidi
Itálie
Local time: 19:20
angličtina -> italština
Grazie a tutti May 10, 2006

per la compagnia, per l'organizzazione e per l'animazione.
E' stata un'esperienza molto piacevole, che spero di ripetere.


 
Francesca Bricolo
Francesca Bricolo  Identity Verified
Itálie
Local time: 19:20
angličtina -> italština
+ ...
Arrivo tardi ma arrivo May 25, 2006

Sono passati un po' di giorni e non ho avuto mezzo secondo per guardare la pagina dei commenti....arrivo tardi ma alla fine arrivo anch'io!!
E' stato un bellissimo incontro!! Nicola sei troppo forte! Ma devo dire che io forse ero con Guergana a riempire il piatto...quindi mi racconterai al prossimo powwow la tua esperienza/e esilerante!
Grazie a tutti, è stato molto piacevole!


 
Stran v tématu:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Milano - Italy






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »