Working languages:
English to Italian
Russian to Italian
Bulgarian to Italian

Monia Calviello
Precision/accurancy within the deadlines

Marcq-En-Baroeul, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 20:22 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
EconomicsLaw: Contract(s)
AccountingFinance (general)
Computers: Software


Rates
English to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
Russian to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
Bulgarian to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
French to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour
Italian to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 15 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 6
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - SSLMIT Trieste
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Russian to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Bulgarian to Italian (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Italian to English (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio

TRANSLATOR

FROM
ENGLISH, FRENCH, BULGARIAN to ITALIAN 

WORK EXPERIENCE

  

Ø    FREELANCE TRANSLATOR                            09-2009
> 2014

Duties:

·  
Translation of legal documents, contracts, agreements, minutes,
certificates, technical texts, for direct clients and translation agencies.

·  
1-year cooperation as BG-EN translator for the Bulgarian Winter
Tourism Magazine “Bansko Utre”.

(Detailed references
available upon request)

 

Ø   BUSINESS
ANALYST at TINQIN

Nov 2015 > May 2016

·  
Conception of pre-sales proposals for prospects

·  
Presentation of architecture and development plans for new
solutions

·  
Organization of AGILE project plans

  

Ø   BUSINESS
ANALYST at CODIX EAD

Apr 2014 >
Nov 2015

·  
Dedicated to a Credit Insurance project of a French client, one of
the main insurers in France and a Telecom project (Orange)

·  
Deeply analyzing Client’s needs in order to offer the best
solutions

·  
Suggesting business improvement initiatives to the Client

·  
Case investigation and problems solving after deep technical investigation

·  
Continuously expanding business knowledge according to our
Client’s needs

·  
Testing different software modules (interfaces, batches, reports,
screens, accounting)  based on business
test scenario and technical specifications

·  
Acting as the interface between the client and the development
teams

·  
Providing on-site and distant (conference calls) assistance during
the pre-validation, validation, implementation and testing phases

  

Ø  TRANSLATOR & IT DOCUMENTATION EDITOR at CODIX EAD

Jul 2010 /
Apr 2014

·  
Translation and update of the current translations of the company

software screens (FR > EN . FR>IT)

·  
Translation of screen specifications (FR>EN - EN>FR)

·  
Update of specifications as per client request, with
synchronization in the respective EN or FR version of the document

·  
Support of the internal documentation management tool

·  
Translation of the internal correspondence and mails to clients

·  
Quality control of the system specification documentation

·  
Creation of help files and user manuals


EDUCATION                                                                                                                                           

MASTER OF ARTS “TRANSLATION FOR FOREIGN BULGARIAN SCHOLARS”“Cyril and
Methodius” University, Veliko Tarnovo / 2009

During this unique university experience
in Bulgaria,
I had the opportunity to deepen my knowledge on translation techniques with a
different approach, focusing on the improvement of the English writing style
when translating from the Bulgarian language system. Moreover, emphasis was
placed on the study of
Slavic philology and linguistics.

Thesis: “Translation of Bulgarian legends and folklore tales
from BG to EN”

 

BACHELOR OF ARTS “TRANSLATION AND INTERPRETING” - Faculty of
Modern Languages for Interpreters and Translators (SSLMIT), Trieste
/ 2008

The course
involved technical and literary translation from EN > IT, RU > IT, FR
> IT; community interpreting, conference Interpreting with EN and RU,
Bulgarian language, translation theory, linguistics.

Thesis: “Translation of the subtitles of the
film Orkestar bez ime from Bulgarian
into Italian and linguistic analysis

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
French to Italian4
Russian to Italian4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering8
Top specific field (PRO)
Mechanics / Mech Engineering4
Construction / Civil Engineering4

See all points earned >
Keywords: community interpreter, immigration translator, economic translator, political translator, literature translation, subtitling translator, tourism, hospitals


Profile last updated
Mar 9, 2018