TRANSLATOR
FROM
ENGLISH, FRENCH, BULGARIAN to ITALIAN
WORK EXPERIENCE
Ø FREELANCE TRANSLATOR 09-2009
> 2014
Duties:
·
Translation of legal documents, contracts, agreements, minutes,
certificates, technical texts, for direct clients and translation agencies.
·
1-year cooperation as BG-EN translator for the Bulgarian Winter
Tourism Magazine “Bansko Utre”.
(Detailed references
available upon request)
Ø BUSINESS
ANALYST at TINQIN
Nov 2015 > May 2016
·
Conception of pre-sales proposals for prospects
·
Presentation of architecture and development plans for new
solutions
·
Organization of AGILE project plans
Ø BUSINESS
ANALYST at CODIX EAD
Apr 2014 >
Nov 2015
·
Dedicated to a Credit Insurance project of a French client, one of
the main insurers in France and a Telecom project (Orange)
·
Deeply analyzing Client’s needs in order to offer the best
solutions
·
Suggesting business improvement initiatives to the Client
·
Case investigation and problems solving after deep technical investigation
·
Continuously expanding business knowledge according to our
Client’s needs
·
Testing different software modules (interfaces, batches, reports,
screens, accounting) based on business
test scenario and technical specifications
·
Acting as the interface between the client and the development
teams
·
Providing on-site and distant (conference calls) assistance during
the pre-validation, validation, implementation and testing phases
Ø TRANSLATOR & IT DOCUMENTATION EDITOR at CODIX EAD
Jul 2010 /
Apr 2014
·
Translation and update of the current translations of the company
software screens (FR > EN . FR>IT)
·
Translation of screen specifications (FR>EN - EN>FR)
·
Update of specifications as per client request, with
synchronization in the respective EN or FR version of the document
·
Support of the internal documentation management tool
·
Translation of the internal correspondence and mails to clients
·
Quality control of the system specification documentation
·
Creation of help files and user manuals
EDUCATION
MASTER OF ARTS “TRANSLATION FOR FOREIGN BULGARIAN SCHOLARS” – “Cyril and
Methodius” University, Veliko Tarnovo / 2009
During this unique university experience
in Bulgaria,
I had the opportunity to deepen my knowledge on translation techniques with a
different approach, focusing on the improvement of the English writing style
when translating from the Bulgarian language system. Moreover, emphasis was
placed on the study of Slavic philology and linguistics.
Thesis: “Translation of Bulgarian legends and folklore tales
from BG to EN”
BACHELOR OF ARTS “TRANSLATION AND INTERPRETING” - Faculty of
Modern Languages for Interpreters and Translators (SSLMIT), Trieste / 2008
The course
involved technical and literary translation from EN > IT, RU > IT, FR
> IT; community interpreting, conference Interpreting with EN and RU,
Bulgarian language, translation theory, linguistics.
Thesis: “Translation of the subtitles of the
film Orkestar bez ime from Bulgarian
into Italian and linguistic analysis”.