Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

yinglu

Local time: 16:41 MDT (GMT-6)

Native in: Chinese Native in Chinese
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Genetics
Medical: CardiologyMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsNutrition
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
I am a molecular biologist with over ten year experiences in medical researches in US. I have a Ph.D. degree in microbiology and immunology and was a physician in China. I am familiar with terminologies in biology, biotechnology and medicine. I speak fluent Chinese and a good writer of Chinese articles.

I have translated English to Chinese for co-workers and friends for many years. But this is my first time to using my bilingual skills for finical purpose. I am confident that my translation will meet your requirements.


Here is a small paragraph of sample translation I am currently working on for personal pleasure: “The Selfish Gene” by Richard Dawkings.

Why Are People?
Intelligent life on a planet comes of age when it first works out the reason for its own existence. If superior creatures from space ever visit earth, the first question they will ask, in order to asses the level of our civilization, is: ’Have they discovered evolution yet?’ Living organisms had existed on earth, without ever knowing why for over there thousand million years before the truth finally dawned on one of them. His name was Charles Darwin. To be fair, others had had inklings of the truth, but it was Darwin who first put together a coherent and tenable account of why we exist.

为什么是人?
一个星球上智慧生命的开始是在它第一次搞清自己为什么存在。如果有外空间超级生物访问地球,它们评估我们文明程度的第一的个问题将会是:“他们发现了进化 吗?” 在查理士•达尔文解开生物体存在的真相前,生命在地球上已经存在了三千百万年但并不知道为什么存在。公平的来说,其它科学家也考虑到了这点。 但达尔文是首先有条理的连贯的解释了我们为什么存在。
Keywords: English to Chinese translation, Chinese article proofreading, molecular biology, biotechnology, microbiology, immunology, pharmaceuticals, scientific illustration, photo and image editing


Profile last updated
Aug 14, 2007



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs