This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Science (general)
Education / Pedagogy
Journalism
Gaming/Video-games/E-sports
Medical (general)
Tourism & Travel
Cinema, Film, TV, Drama
Linguistics
Management
Cooking / Culinary
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish - Standard rate: 0.11 USD per word / 33 USD per hour English - Standard rate: 0.11 USD per word / 33 USD per hour
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have always been curious and eager to learn. Ever since high school I was fascinated with content creators (especially Youtube channels) who fulfilled and promoted such curiosity. Then when I started my formal studies on translation, I could not help but be interested in languages (and even more, in conlangs!). Additionally, while dealing with the overwhelming feeling brought by the lockdown, I discovered the world personal management. So, after getting my degree, I decided I would specialize in translating the kind of content that helped me throughout all these years. Such content would encompass "edutainment" (e.g. Veritasium, Hello Future Me, Artifexian), entertainment (GMTK) and personal management (e.g. Ali Abdaal, Tiago Forte, Ness Labs).