Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
portugués al inglés
portugués (monolingüe)

Maria Luiza Moreira Hubner Santos
Sonhe alto mas seja humilde.

Betim, Minas Gerais, Brasil
Hora local: 23:42 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués Native in portugués
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Transcription, Transcreation, Subtitling, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Arte, artes manuales, pinturaAstronomía y espacio
Informática: HardwareInformática: Sistemas, redes
GeologíaInternet, comercio-e
MetrologíaFotografía/Imagen (y artes gráficas)
Imprenta y publicaciónTextil / Ropa / Moda

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 1
Experiencia Años de experiencia: 11 Registrado en ProZ.com: Feb 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
I started doing translations early. I already had a year of college, my colleagues always needed help with international articles, so this was a service that ended up falling into my hands. At first, I didn't charge, since I had no experience and hadn't even thought about actually working with translation. But I enjoyed doing it, so in addition to being an English teacher, I started doing, now for a fee, translations not only for my classmates but also for university students in other courses at the university. Also, out of my passion for role-playing games, I've freely translated (but not published, of course) several rulebooks to use with my circle of friends.


Última actualización del perfil
Feb 25, 2023



More translators and interpreters: inglés al portugués - portugués al inglés   More language pairs