Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Italiano
Da Italiano a Spagnolo
Da Inglese a Italiano

Alessandro Ventura
Manuali utente, software,IT, sottotitoli

Lyon, Francia
Ora locale: 17:20 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variants: Lombard, Venetian) Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Nessun commento fornito
Messaggio dell'utente
Normally, Italians do it better :-D
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading
Esperienza
Specializzazione:
Automobilistico/Auto e autocarriChimica; Scienze/Ingegneria chimica
Computer: HardwareComputer: Software
Computer: Sistemi, RetiGeologia
IT (Tecnologia dell'informazione)Internet, e-Commerce
Media/MultimediaFotografia/Immagini (e Arti grafiche)

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 35, Risposte a domande: 29
Storico progetti 0 Progetti inseriti
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Esperienza Anni di esperienza: 14 Registrato in ProZ.com: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume Francese (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia

Ciao sono io, Alessandro.

Ho lavorato per più di 20 anni in diversi paesi per grandi aziende come eBay, Apple, Hewlett Packard, Renault, aiutando con diverse mansioni, come tradurre documenti interni confidenziali.

Ora voglio iniziare una nuova avventura come freelance, lavorando con le lingue che conosco, Italiano, Spagnolo, Inglese e Francese. 

Sono qui, aspettando te proponendomi qualcosa da tradurre in modo professionale.

Ciao.

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 39
Punti PRO: 35


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano16
Da Spagnolo a Italiano8
Da Francese a Italiano7
Da Inglese a Spagnolo4
Aree generali principali (PRO)
Tecnico/Meccanico15
Legale/Brevetti8
Marketing4
Altro4
Arte/Letteratura4
Aree specifiche principali (PRO)
Automobilistico/Auto e autocarri7
Legale (generale)4
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)4
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere4
Brevetti4
Chimica; Scienze/Ingegneria chimica4
IT (Tecnologia dell'informazione)4
Punti in 1 ulteriore area >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: affidabile, Android, anglaise, app, application, application program, application programme, application programmes, application programs, applications. See more.affidabile, Android, anglaise, app, application, application program, application programme, application programmes, application programs, applications, arts, automobili, automotive, biologie, biology, business software, castellano, catalan, cellphone, Cellulare, celular, chemical document, chemical documents, chemical product, chemical products, chemical translation, chemical translations, chemical translator, chemistry, chimica, chimie, cinema, computer, computers, confidentiality, confidenzialità, copywriter, design, digital camera, digital cameras, documentazione, documentazione software, e-commerce, engineering, English, espagne espagnole, España, español, experience, experienced, français, France, francés, francese, Francia, French, games, gaming, giocattoli, giochi, hardware, hardware documentation, hardware localisation, hardware localization, hardware manual, hardware manuals, hardware product, hardware products, hardware translation, hardware translations, hardware translator, history, hotel, iMac, informatica, information technology, inglés, inglese, international, internazionale, iOS, IT, it product, it products, it translation, it translations, Italia, italian, italiano, Italie, Italien, Italy, linguistic articles, linguistic essays, linguistica, linguistics, linguistique, localization, localizzazione hardware, localizzazione software, logiciel, lusso, luxury, Mac, macOS, manual, manuale hardware, manuale software, manuale tecnico, manuali, manuali hardware, manuali software, manuali tecnici, Manuel, marketing, matériel, memoq, mobile, network, novels, ordenador, ordenadores, pc, pdf, phones, photography, prodotti hardware, prodotti informatici, prodotti software, prodotto hardware, prodotto informatico, prodotto software, professional, professionale, proofreader, reti, romanzi, science, scientific article, scientific articles, scientific review article, scientific review articles, security, sicurezza, software, software documentation, software localisation, software localization, software manual, software manuals, software product, software products, software translation, software translations, software translator, sottotitoli, sous-titrage, spagna, Spain, Spanish, sport, subtitles, subtítulos, summaries, summarising, summarizing, technical, technical manual, technical manuals, technical translation, technical translations, technical translator, technological translation, technological translations, technological translator, technologie d’information, Technology, técnico, tecnología, telefono, teléfono, telephone, tourism, toys, trados, traduzione chimica, traduzione hardware, traduzione software, traduzione tecnica, traduzione tecnologica, traduzioni chimiche, traduzioni hardware, traduzioni software, traduzioni tecniche, traduzioni tecnologiche, transcreation, translation, travel, travels, turismo, viaggi, video, videogames, videogiochi, web software, web survey software, windows, . See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Dec 30, 2020