This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to English (Eiken Level 1, Society for Testing English Profici)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Memsource, Pagemaker, Plunet BusinessManager, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request.
Bio
English–Japanese / Japanese–English
I have over 15 years of experience in cross-cultural consulting, brand identity management/marketing, transcreation, naming/tagline creation, subtitling, translation, copywriting and editing, proofreading, and interpreting. I am also a working art director, providing graphic design and DTP services in both languages.
I specialize in transcreations and pursuasion copy, especially for branding and advertising, and my client list encompasses a wide range of industries, including television/motion picture, medical, fashion, technology, automotive, NPOs/government, fine art, and music.
My academic background in cross-cultural studies gives me the foundation as well as a certain depth to my work when adapting cultural specificities and nuances. As a seasoned designer, I am well-versed in the issues surrounding type and graphics for print and on the screen; this allows me to provide additional insight for visual adaptation, beyond the linguistic and the cultural.