Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Paula Mateu
EN<>ES Translator|Subtitler|Transcriptor

Córdoba, Cordoba, Argentina
Local time: 07:11 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Salvadoran, Colombian, Paraguayan, Venezuelan, Chilean, Honduran, Costa Rican, Uruguayan, Standard-Spain, Latin American, Peruvian, Nicaraguan, Dominican, Bolivian, Ecuadorian , US, Argentine, Puerto Rican, Panamanian, Mexican, Canarian, Guatemalan, Cuban, Rioplatense) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
I can help you make your linguistic projects true. I can translate, subtitle, and synchronize text and image perfectly, and return a file ready to be used. If what you need is to convert audio into text, contact me, I can solve it.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaJournalism
LinguisticsOther
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Bachelor's degree - National University of Córdoba
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Spanish to English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Memberships N/A
Software Aegisub, Amara, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Ninsight Ayato, OmegaT, Poliscript, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Trados Studio, Wincaps Q4
CV/Resume CV available upon request
Bio
I work for a local film producer adapting audiovisual content to make it accessible to people with hearing and/or visual impairments.


Profile last updated
Aug 11, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs