This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Punti PRO: 275, Risposte a domande: 190, Domande inviate: 2
Storico progetti
3 Progetti inseriti
Dettagli del progetto
Descrizione del progetto
Conferma
Translation Volume: 4000 words Completato: Jun 2013 Languages: Da Italiano a Inglese
Business-to-Business Contracts
Recent project:
Translated 5 general contracts for a creative studio company based in Italy. Projected was comprised of about 15-20 pages, totaling about 4000 words of legal terms and conditions.
Legale: Contratti
Nessun commento.
Translation Volume: 2 pages Completato: May 2013 Languages: Da Russo a Inglese
Two page translation - technical manual
Assignment consisted of the terms of use for the equipment as well as instructions on how to properly operate the equipment.
Altro
Nessun commento.
Translation Volume: 0 days Duration: Jan 2010 to Dec 2013 Languages: Da Inglese a Spagnolo
Translation of Non-profit website / blog
Translation of a non-profit religious organization from (US) English to Latin-American Spanish.
Religione
Nessun commento.
More
Less
Voci nella Blue Board create da questo utente
20 Commenti
More
Less
Payment methods accepted
American Express, PayPal, Visa, MasterCard, Bonifico bancario, Scopri, Skrill, Squareup | Send a payment via ProZ*Pay
Titoli di studio per la traduzione
Other - Springfield Technical Community College
Esperienza
Anni di esperienza: 22 Registrato in ProZ.com: Feb 2013.
Da Spagnolo a Inglese (University of Massachusetts Amherst)
Associazioni
N/A
Software
Adobe Acrobat, Frontpage, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast, XTM
Experienced translator, editor, and project manager with 20 years of experience providing high-quality services into English (US/UK) and Spanish (LAT-AM)
Specializing in the following areas.
Legal Translations
Contracts
Court proceedings
Rulings
Real estate
Visa and immigration documents
Corporate law
Legal/Medical forms
Insurance policies
Business and Finance
HR/Corporate policies
Articles of incorporation
Press releases
Marketing material
Tender specifications
Corporate bios
Annual and financial reports
Medical
Medical instruments
Patient records
Privacy Forms
Questionnaires
Biotechnology
Product descriptions & Instructions
Medical labels
Clinical trials
Medical correspondence
Medical procedures and reports
Mental health Medical journals
Technical
Standard operating procedures
Technical manuals
Consumer manuals and guides
Oil and gas
Construction
Architecture
Civil and nuclear engineering
Electronics
Non-fiction Literature Biographies + historical literature.
Other Areas
Sociology, politics,
religion, military, general texts.
Please contact me for more detailed information about my rates, qualifications, and availability.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.