Working languages:
English to Italian
Italian to English
Spanish to Italian

Antonella Di Liddo
reliable interpreter and translator

Italy
Local time: 12:52 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations

Rates
English to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour
Italian to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour
Italian to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Bio
Conference interpreter and translator.
I obtained my Master degree as a Conference Interpreter at Luspio University in Rome in 2009.
Since 2010 I have been working as a freelance interpreter and translator in Rome (where I am based) and also in Italy and abroad.
I deal with consecutive, simultaneous, chuchotage and conference call interpreting in English, Italian and spanish.
I am specialized in marketing and communication and finance.
Among my clients there are:

AshleyMadison.com,
Merlin Group (Aquarium of Rome),
Plan Italia,
Spencer&Lewis,
Pininterest,
Zanotti & co.

In 2009 I have worked as a translator for the Ministry of Education and Research. I was in charge of translating (from Italian into English) all texts provided by the "Shoah Task Force Office" managed by Ispettrice Anna Piperno. Later, in July 2009, I had an interpreting experience at the Swimming World Championship "Roma09".
I currently work as a teacher in a language school, dealing with both individual and collective courses in English and Spanish.
Moreover I work as a translator for the lugguage company Safe Bag.com (from Spanish into Italian).
Keywords: English, interpreter, spanish, translation, simultaneous


Profile last updated
Nov 5, 2014