Idiomas de trabajo:
inglés al español
inglés al catalán
español al inglés

David Otero

Barcelona, Cataluña, España
Hora local: 12:44 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español Native in español
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Informática (general)
Informática: ProgramasInformática: Hardware
Internet, comercio-ePoesía y literatura
Lingüística

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 4
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - Universitat Pompeu Fabra
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Dec 2009
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Master in Translation Studies: Strategies and Proc)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
My name is David and my origin is somewhere in Andalusia. Born in Algeciras (Cádiz), I grew up in Jaén where I studied a degree in English Literature. I spent a few months as an Erasmus student in Newcastle Upon Tyne (UK) and, after getting the Spanish teaching certificate at the University of Granada, I settled in Catalonia.

In Barcelona I did a master in translation studies at University Pompeu Fabra that awakened my interest for fields like localization, automatic translation, simultaneous interpreting or subtitling.

Languages, new technologies, electronic music and independent films are some of my greatest passions and I understand life as a constant learning process.
Palabras clave: english, spanish, catalan, literature, novel, poetry, theatre, essay, linguistics, it. See more.english, spanish, catalan, literature, novel, poetry, theatre, essay, linguistics, it, technology, computers, software, hardware, localization. See less.


Última actualización del perfil
Apr 24, 2022