Akzente auf ausländischen Städtenamen - Córdoba vs. Cordoba
Auteur du fil: Nadine Kahn
Nadine Kahn
Nadine Kahn  Identity Verified
Allemagne
Local time: 23:56
anglais vers allemand
+ ...
Jun 17, 2008

Hallo zusammen,

Just gestern hat mich diese Frage mal wieder eingeholt. Wird der Akzent gesetzt oder nicht oder hängt es auch von der deutschen Aussprache ab? Bei Cordoba würde ja eh auf der ersten Silbe betont. Im Spanischen auf der Vorletzten, wäre der Akzent nicht vorhanden.

Aus Perú im Original wird im Deutschen Peru mit Betonung auf der 2. Silbe. Sprechen wir es also nur falsch aus? ;o)

Ich meine, bei Vornamen können wir auch nicht einfach den Akz
... See more
Hallo zusammen,

Just gestern hat mich diese Frage mal wieder eingeholt. Wird der Akzent gesetzt oder nicht oder hängt es auch von der deutschen Aussprache ab? Bei Cordoba würde ja eh auf der ersten Silbe betont. Im Spanischen auf der Vorletzten, wäre der Akzent nicht vorhanden.

Aus Perú im Original wird im Deutschen Peru mit Betonung auf der 2. Silbe. Sprechen wir es also nur falsch aus? ;o)

Ich meine, bei Vornamen können wir auch nicht einfach den Akzent weglassen, nur weil es deutscher aussieht, oder? Andre wird sich bedanken.



[Edited at 2008-06-17 06:38]
Collapse


 
Vittorio Ferretti
Vittorio Ferretti  Identity Verified
Local time: 23:56
anglais vers allemand
+ ...
Plädiere für Akzent Jun 17, 2008

Der Duden setzt den Akzent. Auch "The Times Atlas of the World" setzt die Akzente des Spanischen.

Weglassen könnte man den Akzent nur, wenn es sich um eine Verdeutschung handelt, die von der Ursprungssprache abweicht.

Gruß!


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


Akzente auf ausländischen Städtenamen - Córdoba vs. Cordoba






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »