Translation glossary: Glosar de/ro/de juridic&economic

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 151-200 of 220
« Prev Next »
 
Nr. matricolMatrikelnummer 
Roemeens naar Duits
OberlandesgerichtCurtea de Apel
 
Duits naar Roemeens
Oberrichterjudecător la Curtea Supremă
 
Duits naar Roemeens
Obligationenrecht (OR)din Legea Federală de completare a Codului Civil Elveţian - Dreptul Obligaţiilor
 
Duits naar Roemeens
ohne Nachkommenschaftfără posteritate; without descendants
 
Duits naar Roemeens
opening statementdeclaraţie introductivă
 
Engels naar Roemeens
Pauschalzuschlagadaos forfetar/pauşal 
Duits naar Roemeens
positiveaplicabile
 
Engels naar Roemeens
ppa = per procurain Vollmacht = Per Power of Attorney
 
Duits naar Roemeens
Präsidentschaftswahlenalegeri prezidenţiale
 
Duits naar Roemeens
PrüfungsausschussComisia de examinare 
Duits naar Roemeens
privilegiu rest preţreservation of proprietary rights
 
Roemeens naar Engels
Prozesseinredeexceptia lipsei calitatii procesuale
 
Duits naar Roemeens
RA(e) = Rechtsanwalt/ - anwälteavocat(i)
 
Duits naar Roemeens
raubjaf 
Duits naar Roemeens
Rückscheinconfirmare de primire
 
Duits naar Roemeens
Rügepflichtobligația de a verifica (examina) produsul și de a semnala defectele(viciile, lipsurile) constatate 
Duits naar Roemeens
RechnungshofCurtea de Conturi
 
Duits naar Roemeens
rechtliche Stellungstatut juridic
 
Duits naar Roemeens
rechtliches Gehörexercitarea drepturilor procesuale
 
Duits naar Roemeens
Rechtsöffnungrespingerea opoziţiei la executare
 
Duits naar Roemeens
rechtskräftiges Urteilsentinţă executorie/ definitivă
 
Duits naar Roemeens
Rechtspflegergrefier cu atributii largite
 
Duits naar Roemeens
Rechtsschriftmemoriu
 
Duits naar Roemeens
Rechtsvorschlagopoziţie la executare
 
Duits naar Roemeens
Rechtsvorschriften hinsichtlich Beschaffenheit und Belegungprev. legale cu privire la caracteristicile spaţiului locuibil raportat la/şi numărul de locatari 
Duits naar Roemeens
Regierungsdirektorindirector în administratia publica (centrala)
 
Duits naar Roemeens
Regierungspräsidiumprefectură
 
Duits naar Roemeens
res judecataidem; având valoare de lucru judecat
 
Duits naar Roemeens
respingere (la ex. de bacalaureat)Nichtbestehen der Abiturprüfung 
Roemeens naar Duits
Sachverhaltexpunerea faptelor
 
Duits naar Roemeens
Schiedsvertragconvenţie de arbitraj
 
Duits naar Roemeens
Schlußvorschriftendispozitii finale
 
Duits naar Roemeens
Schriftsatzacte / inscrisuri ale unui dosar (= cereri, întâmpinari, concluzii)
 
Duits naar Roemeens
Schriftsatzdeclaraţie scrisă depusă la dosarul cauzei
 
Duits naar Roemeens
Schutzrechtanmeldungenproprietate intelectuala / proprietate industriala / drepturi de autor
 
Duits naar Roemeens
seerechtliche Abteilungsecţie maritimă şi fluvială (la tribunal)
 
Duits naar Roemeens
seine Unterschrift ist mir / meiner entgegenstellbarsemnătura sa fiindu-mi opozabilă
 
Duits naar Roemeens
sie hat keine rentenrechtlichen Zeiten zurückgelegtnu a realizat nici un stagiu de cotizare la fondul public de pensii
 
Duits naar Roemeens
Soldat auf Zeitmilitar în termen
 
Duits naar Roemeens
SozialgesetzbuchCodul Social
 
Duits naar Roemeens
Springerzulagespor de flexibilitate (pentru preluarea unor ture/ore suplimentare diferite) 
Duits naar Roemeens
StGB = Strafgesetzbuchc. pen. = Codul Penal
 
Duits naar Roemeens
StPO = Strafprozeßordnungc. proc. pen = Cod de Procedură Penală
 
Duits naar Roemeens
strafrechtliche Abteilungsecţie penală (la tribunal)
 
Duits naar Roemeens
Streitgenossenschaftcoparticipare procesuală; litisconsorţiu
 
Duits naar Roemeens
subordinate legislationact legislativ derivat
 
Engels naar Roemeens
tätige Reuestaruinta efectiva a unui infractor
 
Duits naar Roemeens
teilweise versuchte sexuelle Nötigungagresiuni sexuale multiple, inclusiv (incluzând) tentative de agresiuni sexuale, 
Duits naar Roemeens
titlu pentru transmiterea dreptuluibegründen keinen Titel für die Eigentumsübertragung
 
Roemeens naar Duits
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search