Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ante mí, [...], notario de [...], comparecen
French translation:
Par devant Maître .... Notaire à..., ont comparu
Added to glossary by
José Antonio Ibáñez
Apr 3, 2021 09:47
3 yrs ago
63 viewers *
Spanish term
Ante mí, [...], Notario de [...], comparecen
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Buenos días,
¿Cómo traducirían lo siguiente? "Ante mí, [...], Notario de [...], comparecen". En Francia creo que usaríamos más por "nous" que por "moi". Pero en las actas redactadas por notarios franceses aparece "Le notaire soussigné, [...], a reçu le présent acte contenant [...] par" y sigue el nombre del otorgante.
Yo, por mi parte, conservaría la forma del acta en español pero en lugar de "moi" pondría "nous".
¿Qué opinan al respecto?
¡Gracias!
¿Cómo traducirían lo siguiente? "Ante mí, [...], Notario de [...], comparecen". En Francia creo que usaríamos más por "nous" que por "moi". Pero en las actas redactadas por notarios franceses aparece "Le notaire soussigné, [...], a reçu le présent acte contenant [...] par" y sigue el nombre del otorgante.
Yo, por mi parte, conservaría la forma del acta en español pero en lugar de "moi" pondría "nous".
¿Qué opinan al respecto?
¡Gracias!
Proposed translations
(French)
3 +3 | Par devant Maître .... Notaire à..., ont comparu | José Antonio Ibáñez |
Change log
Apr 14, 2021 13:57: José Antonio Ibáñez Created KOG entry
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
Par devant Maître .... Notaire à..., ont comparu
Tomo esta fórmula del libro "Manual de traducción jurada de documentos notariales en materia de sucesiones entre los sistemas jurídicos francés y español", de Samantha Cayron, Editorial Comares, p. 84.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...