Glossary entry

Russian term or phrase:

направление / поступление

English translation:

referral / admission

Added to glossary by AYP
Apr 16, 2002 17:02
22 yrs ago
1 viewer *
Russian term

napravlenie / postuplenie

Russian to English Medical hospital procedure
In a discharge form, there's 'napravlenie v statsionar' in the case of an outpatient, but 'vremia postuplenia' in the case of an inpatient. Is there an essential difference between 'postuplenie' and napraglenie' (apart from the literal meaning)? How would we distinguish the two in English?

Proposed translations

+2
14 hrs
Selected

referral / admission

направление:
1) (процесс) referral
2) (документ) appointment card

направление в стационар = referral to hospital (процесс)
направление на госпитализацию = appointment card for hospitalization (документ)
поступление в стационар = admission to hospital
время поступления = Admission Time
Peer comment(s):

agree Dell (X)
1 hr
thanks
agree David Mitchell
8 hrs
Thank you, David
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for good explanation re process/document. As it happens, both referred to time/date."
-1
25 mins

appointment for hospitalization /admission to hospital

Направление в стационар - это решение врача (комиссии, или иного компетентного лица или группы лиц) о том, что данного пациента нужно лечить в условиях больницы; это подписаннный врачом/врачами документ о принятии такого решения.

Что касается поступления в стационар, то это фактически дата, когда данный больной действительно был принят в больницу (даты направления и поступления совсем не обязательно должны быть идентичны, между ними может быть определенный промежуток времени, скажем, несколько дней).
Peer comment(s):

neutral GaryG : I agree with the second, but my medical dictionary translates the first as "referral (of a patient) to a hospital"
58 mins
neutral Vladimir Dubisskiy : да,appointment - "ne togo", sorry
2 hrs
disagree Nadezhda Mikhailenko : В данном случае синонимом направления может быть назначение или предписание врача пройти курс стационарного лечения.
1 day 2 hrs
Ну, так и я ведь о том же самом!
Something went wrong...
1 hr

см ниже

НАПРАВЛЕНИЕ (NAPRAVLENIYE) = направление больного на лечение = patient referral to treatment, i.e., a document prescribing the placing to hospital.
POSTUPLENIYE = поступление в стационар = admission to hospital, which means that a person was attended and received/placed inot hospital.
In some cases POSTUPLENIYE may occur without NAPRAVLENIYE (e.g., a person him/herself went to a hospital with a trauma and without a recommendation of medicians).

Yours,
Tagir.

Something went wrong...
+1
1 hr

Admissions vs. referral

Napravlenie is referral from a doctor to either other doctors (specialist) or hospital. Postuplenie is admissions to the hosptial. In US, you will not be admitted to the hospital without a referal unless it's an emergency.
Reference:

Work, life

Peer comment(s):

agree Shila
1 hr
Thanks
neutral Vladimir Dubisskiy : admissions называется "приёмный покой",но врач referred (направляет) пациента в стационар и он попадает в Admissions (где его принимают)
1 hr
Something went wrong...
+2
3 hrs

пожалуйста ниже

направление в стационар - это, в принципе, документ, т.е. заключение врача о (правомочности) отправке больного в больницу.
Я бы даже сказал:
hospitalization order
and
the patient was assigned to hospitalization

was admitted to hospital=пбольной "поступил в больницу (в стационар)
ie
time of admittance
or just
admittance
or
admitted at (время)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-16 20:13:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"referral\" is defintely OK!
Peer comment(s):

agree Tatiana Neroni (X)
3 hrs
agree Yelena.
13 hrs
Something went wrong...
+1
15 hrs

referred for inpatient treatment / admitted in hospital

that's the difference between 'napravleniye' and 'postupleniye'.
Peer comment(s):

agree Nadezhda Mikhailenko
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search