Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
исправительная колония, воспитательная колония
English translation:
correctional facility, correction institution; reformatory facility
Added to glossary by
marfus
Apr 12, 2002 11:41
22 yrs ago
2 viewers *
Russian term
исправительная колония, воспитательная колония
Russian to English
Law/Patents
как ето будет по-аглицки?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Make your choice!
(juvenile) correctional facility
(juvenile) penitentiary
(juvenile) correctional camp
(juvenile) rehabilitation camp
(juvenile) correctional institution
(juvenile) penal institution
NB: I would strongly recommend to avoid using words like "work", "labo(u)r" (see my comments to the Dunia's suggestion).
(juvenile) penitentiary
(juvenile) correctional camp
(juvenile) rehabilitation camp
(juvenile) correctional institution
(juvenile) penal institution
NB: I would strongly recommend to avoid using words like "work", "labo(u)r" (see my comments to the Dunia's suggestion).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all! (but I'm not "she", squi :-)))"
11 mins
penal colony; penitentiary; labo(u)r colony
"Penal colony" may be the best one to use. The "re-educational" aspect can be translated (as e.g. "resocializing colony") but is not generally recognised. "Labor colony" can be used in this meaning, as work reeducates :-))
New English-Russian Dictionary, M., 1988
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 12:00:31 (GMT)
--------------------------------------------------
There is one more: reformatory
New English-Russian Dictionary, M., 1988
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 12:00:31 (GMT)
--------------------------------------------------
There is one more: reformatory
Peer comment(s):
agree |
Nadezhda Mikhailenko
23 hrs
|
disagree |
Maria Knorr
: nobody uses penal colony or labor colony; from the mentioned above the best one is penitentiary but really it's correctional facility
2 days 12 hrs
|
+11
15 mins
correctional facility
correctional facility
juvenile correctional facility
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 12:06:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Воспитательная (воспитательно-трудовая) колония - это исправительная колония для несовершеннолетних.
juvenile correctional facility
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 12:06:39 (GMT)
--------------------------------------------------
Воспитательная (воспитательно-трудовая) колония - это исправительная колония для несовершеннолетних.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Pochinov
: Единственный момент: ИТК и ВТК были упразднены в 1997 г. Именно тогда появились ИК и ВК. Наверное, российским властям хотелось избежать намека на "подневольный труд" заключенных.
39 mins
|
В моем переводе как раз нет и намека на труд заключенных :-)
|
|
agree |
protolmach
2 hrs
|
agree |
xeni (X)
2 hrs
|
agree |
Tatiana Neroni (X)
: Абсолютно адекватно. Во-первых, точный англоязычный термин (для США, во всяком случае), во-вторых - перевод "обходит" слово "колония". Facility - понимай как хочешь (колония или тюрьма), но понятно, что место заключения.
3 hrs
|
Спасибо за поддержку :-)
|
|
agree |
Lyudmyla Thompson
5 hrs
|
agree |
Shila
6 hrs
|
agree |
Olga Demiryurek
10 hrs
|
agree |
AYP
15 hrs
|
agree |
Yelena.
1 day 4 hrs
|
agree |
minkara
2 days 3 hrs
|
agree |
Maria Knorr
2 days 12 hrs
|
17 mins
Work Farm
... Dan River Prison Work Farm Shane Ellis, Superintendent Box
820 Yanceyville, NC 27379 (336) 694-1583. ...
www.doc.state.nc.us/DOP/prisons/danriver.htm
... Tyrrell Prison Work Farm Box 840 Columbia, NC 27925 252-796-1085. ... Three Prisons
Get New Superintendents: Hathaway at East Prison Work Farm, 11/96. ...
www.doc.state.nc.us/DOP/prisons/tyrrell.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 12:02:02 (GMT)
--------------------------------------------------
House of correction
Northallerton house of correction. Sample of 20 inmates
in Northallerton house of correction ...
www.direct-resources.uk.com/gaol2.htm
Prison Journal, August 29-December 18, 1885 Detroit
House of Correction, Detroit, Michigan On August ...
www.library.arizona.edu/branches/spc/david_k_udall/prisonjo...
820 Yanceyville, NC 27379 (336) 694-1583. ...
www.doc.state.nc.us/DOP/prisons/danriver.htm
... Tyrrell Prison Work Farm Box 840 Columbia, NC 27925 252-796-1085. ... Three Prisons
Get New Superintendents: Hathaway at East Prison Work Farm, 11/96. ...
www.doc.state.nc.us/DOP/prisons/tyrrell.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 12:02:02 (GMT)
--------------------------------------------------
House of correction
Northallerton house of correction. Sample of 20 inmates
in Northallerton house of correction ...
www.direct-resources.uk.com/gaol2.htm
Prison Journal, August 29-December 18, 1885 Detroit
House of Correction, Detroit, Michigan On August ...
www.library.arizona.edu/branches/spc/david_k_udall/prisonjo...
Peer comment(s):
neutral |
Galina Nielsen
: The Asker is translating about the Russian system, maybe she needs existing Russian terms?
2 mins
|
+1
33 mins
Penal labour camp, rehabilitation labour camp
I see the point of the comment to another answer that for a Russian context maybe direct translation of the Russian might be better, but it depends what sort of work is being translated. If this is for the more general reader,
more familar terms such as would be used in Britain or the USA would be better, I think.
more familar terms such as would be used in Britain or the USA would be better, I think.
Peer comment(s):
agree |
xeni (X)
: Sounds great to me, but Vladimir has a point about the word "labour". If the Russian authorities do not use it any more, translators have no choice but comply with it.
2 hrs
|
+3
1 hr
reformatory
Гуманізація процесу виховання неповнолітніх засуджених в Україні
... в системе воспитательно-трудовых колоний Украины ...
... the chiefs and psychologists of some Ukrainian reformatories.
http://caritas.iatp.org.ua/rod-dim/044-u.html
Goals and Tasks
... the Christian Orthodox belief among convicts in the reformatories
http://www.belpak.vitebsk.by:8600/eng/clients/fraternity/goa...
... AMERICAN STUDENTSTUDYING WOODWORKING TECHNOLOGY IN REFORMATORY COLONY OF THE CITY ... IMA press reports ...
http://english.pravda.ru/main/2001/07/18/10457.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 13:21:10 (GMT)
--------------------------------------------------
REFORMATORY COLONY
TRAINING CORRECTIONAL COLONY
Parliament Government President
... reformatory and training correctional colonies for committing crimes of little importance ...
http://kabar.gov.kg/english/ppp/1998/12/3.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-13 18:37:06 (GMT)
--------------------------------------------------
Уголовно-исполнительный кодекс: статьи 73-81
1. Исправительными учреждениями являются исправительные колонии, воспитательные колонии, тюрьмы, лечебные исправительные учреждения.
http://www.hro.org/docs/rlex/uik/11.htm
... в системе воспитательно-трудовых колоний Украины ...
... the chiefs and psychologists of some Ukrainian reformatories.
http://caritas.iatp.org.ua/rod-dim/044-u.html
Goals and Tasks
... the Christian Orthodox belief among convicts in the reformatories
http://www.belpak.vitebsk.by:8600/eng/clients/fraternity/goa...
... AMERICAN STUDENTSTUDYING WOODWORKING TECHNOLOGY IN REFORMATORY COLONY OF THE CITY ... IMA press reports ...
http://english.pravda.ru/main/2001/07/18/10457.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 13:21:10 (GMT)
--------------------------------------------------
REFORMATORY COLONY
TRAINING CORRECTIONAL COLONY
Parliament Government President
... reformatory and training correctional colonies for committing crimes of little importance ...
http://kabar.gov.kg/english/ppp/1998/12/3.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-13 18:37:06 (GMT)
--------------------------------------------------
Уголовно-исполнительный кодекс: статьи 73-81
1. Исправительными учреждениями являются исправительные колонии, воспитательные колонии, тюрьмы, лечебные исправительные учреждения.
http://www.hro.org/docs/rlex/uik/11.htm
Peer comment(s):
agree |
xeni (X)
: reformatory - хорошо передает термин воспитательная (я не очень уверена, какая разница между испр. и восп. и есть ли она)
1 hr
|
Спасибо, Ксения! А разница чисто возрастная: воспитательная - это для несовершеннолетних правонарушителей и малолетних преступников, а исправительная - для всех остальных.
|
|
agree |
AYP
14 hrs
|
Спасибо, Александр !
|
|
agree |
Nadezhda Mikhailenko
21 hrs
|
Спасибо, Аша!
|
+2
4 hrs
Just a comment (not for grading)
Учитывая примечания Дуни (надеюсь, я не ошибаюсь в имени?) и Chekh'а, по-видимому, нужно два перевода, чтобы подчеркнуть разницу между исправительной и воспитательной колонией, что-нибудь вроде:
- correctional facility (исправительная)
- reformatory facility (воспитательная)
- correctional facility (исправительная)
- reformatory facility (воспитательная)
Peer comment(s):
agree |
Olga Simon
: Отличное предложение, Ксюша- подчеркнуть разницу между исправительной и воспитательной колониями - я бы на этом остановилась - correctional and reformatory.
3 hrs
|
Спасибо, Оля!
|
|
agree |
Elina Tsitrin
: По-моему, сохранять эту разницу в переводе нужно только в том случае, если мы хотим передать русскую специфику наименования этих учреждений. По сути же, в воспитательной колонии "воспитания" не больше, чем в исправительной. Дуня :-)
3 hrs
|
Согласна насчет воспитания, но поскольку по-русски они называтся по-разному, может быть и надо это подчеркнуть. Asker'у виднее.
|
6 hrs
Two more:
In Georgia, USA these institution are called:
Boot Camp and/or YDC ( Youth Detention Center)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 17:59:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Although they probably would be considered more correlational then reformatory...
Boot Camp and/or YDC ( Youth Detention Center)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-12 17:59:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Although they probably would be considered more correlational then reformatory...
+1
8 hrs
См. ниже
Только что отинтерпретировал для группы, работающей с украинскими колониями для несовершеннолетних под эгидой ЕС. Так вот, во всех документах идет correction institution. Воспитательная колония - это из времен Макаренко (Куряжская колония, кстати, в родном Харькове, работал и там в прошлом году). Вот ее можно назвать reformatory, хотя сегодня такого официального названия, если не ошибаюсь, нет.
Удачи!
Олег
Удачи!
Олег
Peer comment(s):
agree |
xeni (X)
: Личный опыт работы много значит!
8 mins
|
neutral |
Ludwig Chekhovtsov
: Олег, ты не прав! См. сюда: www.koloniya.com.ua - Официальный сайт Ковельской воспитательной колонии Управления Государственного департамента Украины по вопросам исполнения наказаний в Волынской области, Украина
22 hrs
|
11 hrs
correctional institution
State prison. "Penal Colony" is an old term, generally refers to entire complex or campus. The term "colony" is not frequently used these days.
11 hrs
correctional institution
State prison. "Penal Colony" is an old term, generally refers to entire complex or campus. The term "colony" is not frequently used these days.
18 hrs
rehabilitation facility, (juvenile) delinquent educational facility
-
Something went wrong...