Jun 30, 2001 10:04
22 yrs ago
2 viewers *
Italian term

relè di consenso

Italian to English Tech/Engineering
Credete tutti che sia giusto "running confirmation relay" ?

Proposed translations

13 days
Selected

release relay o starting realy

release relay tradotto letteralente è "release di svincolo" o "release di scatto" e fa parte del gergo ferroviario, oppure starting relay
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Non so, mi è rimasto il dubbio. Ho trovato una cosa tipica da treni che adesso non ricordo perché è passato troppo tempo... grazie comunque per gli hints! Valeria"
6 mins

release relay

Declined
cercando la soluzione già a partire dal termine segnalato dal messaggio e-mail ho pensato a "release relay" e ho trovato 303 hit su Google. Non so rispetto alla soluzione che proponi
Something went wrong...
Comment: "Opto per permission relay, mi sembra + matched. Grazie!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search