Glossary entry

German term or phrase:

Schremmarbeit

Hungarian translation:

Stemmarbeit - vésési munka

Added to glossary by Gábor Lőrincz-Véger
Apr 30, 2010 13:27
14 yrs ago
German term

Schremmarbeit

German to Hungarian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bei den Schremmarbeiten stellte sich heraus, dass der vermeintliche Estrich eine Betonauflage, die sehr unregelmässig und in der Mitte der Dicke bis zu 10 cm dick, war. Am Rand jedoch nur ca. 4 cm betrug. Dadurch erschwerte sich das Schremmen und das Entfernen des Bodens und der Geräuschpägel intensivierte sich.
Der Boden wurde deshalb entfernt, da eine Gewinnung an Höhe sehr wichtig war. Weiters kann für die Dachterasse nur die Isolierung direkt auf die Betondecke gelegt werden, dadurch wird die Isolierung temperiert und somit im Winter nicht kalt. Über die Isolierung kommt die Wärmedämmung für die Dachterasse.

Proposed translations

1 hr
Selected

Stemmarbeit - vésési munka

? elírás - bár konzekvens
Schremm... nincs a wiki.de-ben se
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
6 hrs

feltörési munka, bontási munka

Előrebocsátom: a schremmen igét a Duden-Online sem ismeri ...

Mindazonáltal nem gondolom, hogy elírás lenne. Használatos kifejezésről van szó, a gépi erővel való és nagy zajjal járó feltörést, bontást illetik vele (nem tudom, de nem csodálkoznék, ha a schrämen igéből származna; a Schrämen műveletét a wiki.de is ismeri ...).

"Bzw. kann man den alten Beton in kleine Teile schremmen und neu darüber Betonieren?"
http://forum.baumarkt.de/showthread.php?t=7597

"schremmen=extrem lautes geräusch am bau, zb. wenn mit ner hilti in ne stahlbeton wand gebohrt wird oder entfernen von nem estrich ect...."
http://forum.gamersunity.de/sonstiges/8307-quasselecke-465.h...

"Am ersten Tag zog sich Herold auf den Balkon zurück, da der infernalische Lärm, bedingt durch das maschinelle Abschremmen der Fliesen samt Betonbett, anders nicht zu ertragen war."
http://herold.twoday.net/stories/4949055/
(Itt talán még a (le)vésés is megállna, bár inkább a csempe és a betonágy leveréséről van szó.)

Vésés alatt a "ki-/bevésést" értjük, aminek során a készített rés, horony körül a réteg és felület megmarad, ez a stemmen, a schremmen pedig nagy felületek, táblák jellemzően nem kézi erővel történő feltörését, felbontását jelenti, mégpedig azok teljes eltávolítása céljából.

A Schremmarbeit az a munka, amit a Schremmhammerrel (bontókalapáccsal) végeznek:
"Schremmarbeiten, schremmen, Schremmhammer"
http://www.guute.net/marketplace/product_show.php?id=6541

"bontókalapácsok: a feltörési munkák mellett cölöpverésre, falbontásra is használható bontókalapácsok hétféle méretben, …"
http://www.archiweb.hu/portal/index.php?option=com_content&t...

"Schremmarbeiten
Schremmhammer von 100 kg bis 3000 kg sind verfügbar."
http://www.boeckl.com/index.php?id=29

Itt például új ajtó létesítéséről van szó két szoba között (erről három bekezdéssel korábban lehet olvasni):
" Oben angekommen stellte Aya erleichtert fest, dass die Männer vom Umbaudienst wenigstens den Anstand besessen hatten, seine Sachen abzudecken, bevor sie mit den Schremmarbeiten begonnen hatten."
http://ayan.bplaced.net/attachments/053_Pechsträhne und Lieb...
Az ajtótok behelyezéséhez először nyilvánvalóan falat kellett bontani (faltörés), azaz (fal)bontási munkát kellett végezni. Ezt a véséssel nem adnánk jól vissza!


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag19 Stunden (2010-05-02 09:15:48 GMT)
--------------------------------------------------

Úgy látom, az utolsó link nem működik. Az idézett szöveg egy jellemző részét (pl. „besessen hatten, seine Sachen abzudecken, bevor sie mit den Schremmarbeiten”) a google.de keresőjébe bemásolva elérhető és megnyitható a .pdf-fájl. Az idézett szöveg a 149. oldalon található.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search