May 8, 2015 07:37
9 yrs ago
German term
Füllfeuerung, Flachfeuerung
German to Greek
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Από ότι έχω καταλάβει, πρόκειται για ορολογία ανατροφοδότησης τζακιών και σομπών
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | συνεχής καύση, διακεκομμένη καύση | Periklis Zekakis |
Proposed translations
+1
22 mins
συνεχής καύση, διακεκομμένη καύση
Füllfeuerung = Dauerbrand
Flachfeuerung = Zeitbrand
Eine Dauerbrandfeuerstätte (Füllfeuerung) ist eine Feuerstätte mit Dauerbrandfähigkeiten.
Eine Zeitbrandfeuerstätte (Flachfeuerung) ist eine Feuerstätte, die durch unterbrochene Betriebsweise eine Heizmöglichkeit bietet und welche die Anforderungen an das Gluthalten erfüllt.
εστία συνεχούς καύσης vs εστία διακεκομμένης καύσης
Flachfeuerung = Zeitbrand
Eine Dauerbrandfeuerstätte (Füllfeuerung) ist eine Feuerstätte mit Dauerbrandfähigkeiten.
Eine Zeitbrandfeuerstätte (Flachfeuerung) ist eine Feuerstätte, die durch unterbrochene Betriebsweise eine Heizmöglichkeit bietet und welche die Anforderungen an das Gluthalten erfüllt.
εστία συνεχούς καύσης vs εστία διακεκομμένης καύσης
Something went wrong...