Sep 4, 2004 08:32
19 yrs ago
1 viewer *
French term
quand même
Non-PRO
French to Spanish
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
La Renaissance Italienne, je crois qu’on peut la caractériser par un mot, c’est la curiosité : tout à coup les gens s’intéressent à beaucoup de choses. Ils regardent les choses avec beaucoup de liberté. Je crois que les deux grandes voies essentielles, c’est la représentation grâce à la perspective et le regard quand même sur le passé de l’Italie, qui est le passé romain et le passé de la grandeur Antique
No entiendo bien "quand même" en esta frase.
No entiendo bien "quand même" en esta frase.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | sin olvidar / sin apartarse | Marta Alamañac |
5 | Sin dudas, ciertamente, sin lugar a dudas | Ferreira |
4 | incluso | Liliana Kaploean |
Proposed translations
+1
3 mins
French term (edited):
quand m�me
Selected
sin olvidar / sin apartarse
Aunque le renacimiento Italiano buscaba una nueva vía de expresión y miraba las cosas desde otro ángulo, el pasado está presente, no se olvida...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos"
5 hrs
French term (edited):
quand m�me
Sin dudas, ciertamente, sin lugar a dudas
"Quand même" se usa para enfatizar lo dicho.
8 hrs
French term (edited):
quand m�me
incluso
Como dijo Marta, no está excluido el pasado.
Something went wrong...