This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 8, 2011 21:22
13 yrs ago
French term
profit des cases libres
French to Russian
Law/Patents
Real Estate
hypothèque
http://www.vd.ch/fileadmin/user_upload/organisation/dfin/sg-...
2 d)Le droit d'améliorer pour l'avenir le rang d'un gage immobilier peut être l'objet d'une convention, c'est la fameuse clause "Profit des cases libres" (PCL), pour laquelle la loi exige la forme authentique (art. 71 ORF).
Кому это попадалось?
Заранее благодарю.
2 d)Le droit d'améliorer pour l'avenir le rang d'un gage immobilier peut être l'objet d'une convention, c'est la fameuse clause "Profit des cases libres" (PCL), pour laquelle la loi exige la forme authentique (art. 71 ORF).
Кому это попадалось?
Заранее благодарю.
Proposed translations
(Russian)
4 | прибыль (выгода) от объектов, не находящихся в залоге /свободных от ипотеки | Igniculus |
3 | Прибыль от (сдачи в аренду) свободных помещений | Vassyl Trylis |
Proposed translations
14 mins
Прибыль от (сдачи в аренду) свободных помещений
Мне не встречалось, но, похоже, это оно:
Объединение совладельцев многоквартирного дома | КРЫМ
Прибыль от сдачи в аренду свободных помещений, а также из других источников должна быть использована только на эксплуатацию и ремонт дома, и тем самым могут ...
possovet.com/obedinenie-sovladelcev-mnogokvartirnogo-doma/
Объединение совладельцев многоквартирного дома | КРЫМ
Прибыль от сдачи в аренду свободных помещений, а также из других источников должна быть использована только на эксплуатацию и ремонт дома, и тем самым могут ...
possovet.com/obedinenie-sovladelcev-mnogokvartirnogo-doma/
1 hr
прибыль (выгода) от объектов, не находящихся в залоге /свободных от ипотеки
Обычно оговариваются условия для объектов, находящихся в залоге. А здесь, как видно, существуют определенные дополнительные преимущества для объектов, не находящихся в залоге.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-05-08 23:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
Вот в этом документе, в статьях 48 и 63 даются некоторые объяснения.
http://www.admin.ch/ch/f/rs/2/211.432.1.fr.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2011-05-09 09:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть Вам дополнительно помогут следующие ссылки, так это все-равно объекты, свободные от залога. В Швейцарском законодательстве объекты, находящиеся в залоге, передаются кредитору не в собственность, а во владение. Должник имеет право выкупать свое имущество. Поэтому залогу и присуждаются разные ранги. А при выкупе ставиться отметка в виде "case libre". В статье 119 об этом написано: http://rsn.ne.ch/ajour/dati/f/pdf/215411.pdf И еще одна ссылка на русском языке. Статья несколько длинная, но она все хорошо объясняет: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:F8FFTG6...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-05-08 23:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
Вот в этом документе, в статьях 48 и 63 даются некоторые объяснения.
http://www.admin.ch/ch/f/rs/2/211.432.1.fr.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2011-05-09 09:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть Вам дополнительно помогут следующие ссылки, так это все-равно объекты, свободные от залога. В Швейцарском законодательстве объекты, находящиеся в залоге, передаются кредитору не в собственность, а во владение. Должник имеет право выкупать свое имущество. Поэтому залогу и присуждаются разные ранги. А при выкупе ставиться отметка в виде "case libre". В статье 119 об этом написано: http://rsn.ne.ch/ajour/dati/f/pdf/215411.pdf И еще одна ссылка на русском языке. Статья несколько длинная, но она все хорошо объясняет: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:F8FFTG6...
Discussion