GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:34 Mar 3, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Military / Defense | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergey Kudryashov Russian Federation Local time: 15:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Председатель Объединенного комитета начальников штабов |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Лингво 11: |
|
Председатель Объединенного комитета начальников штабов Explanation: Председатель Объединенного комитета начальников штабов ВС США Майк Маллен http://www.lenta.ru/news/2008/10/21/mullen/ -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2009-03-03 11:32:13 GMT) -------------------------------------------------- http://yandex.ru/yandsearch?text=Председатель Объединенного ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: Лингво 11: Reference information: interarmes - общевойсковой; смешанного состава; сводный état-major 1) штаб état-major général — генеральный штаб état-major du bâtiment — командный состав корабля 2) список старших офицеров |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.