GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:44 Dec 30, 2007 |
French to Russian translations [PRO] Food & Drink / картофель фри | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Gygax Local time: 05:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | порционные пакеты с намеченной линией отрыва |
|
порционные пакеты с намеченной линией отрыва Explanation: Это намеченная-надрезанная линия отрыва этих порционных пакетиков, примерно как на туалетной бумаге, прошу пардону за сравнение. Все для того чтобы не дай Бог кто-нибудь усилия не сделал. М.быть, можно сократить и сказать "отрывной порционный пакет"? Как бы по аналогии с отрывной ленточкой на сигаретах. -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2007-12-31 11:45:42 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Василь, и вам того же, спасибо! |
| |
Grading comment
| ||