Jan 15, 2009 14:20
15 yrs ago
French term
Comité des études
French to Russian
Law/Patents
Education / Pedagogy
во французском вузе
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | Комитет по учебным программам | Vassyl Trylis |
3 +1 | комитет по образованию | Elene P. |
3 +1 | Ученый совет | KISELEV |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
Комитет по учебным программам
Il faut aussi savoir que l’intégration d’un nouvel
enseignement présente un risque d’échec s’il consiste simplement à rajouter des
heures. Le rôle d’un Comité des études (dénommé souvent comité des programmes)
réellement décisionnel mais impartial est ici important. La répartition des
enseignements consiste aussi en la désignation des intervenants, c’est à dire
l’identification de personnes ressources internes et externes avec les enjeux de ...
Щас найду источник
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2009-01-15 14:48:37 GMT)
--------------------------------------------------
www.sante.univ-nantes.fr/med/ethique/doc/fac_med_resp/recom... -
enseignement présente un risque d’échec s’il consiste simplement à rajouter des
heures. Le rôle d’un Comité des études (dénommé souvent comité des programmes)
réellement décisionnel mais impartial est ici important. La répartition des
enseignements consiste aussi en la désignation des intervenants, c’est à dire
l’identification de personnes ressources internes et externes avec les enjeux de ...
Щас найду источник
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2009-01-15 14:48:37 GMT)
--------------------------------------------------
www.sante.univ-nantes.fr/med/ethique/doc/fac_med_resp/recom... -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо :)"
+1
1 min
+1
2 hrs
Ученый совет
Основные направления деятельности Ученого совета: определение стратегии развития университета и его подразделений, разработка и принятие нормативных документов, регулирующих внутреннюю жизнь университета и его подразделений, *****научная и педагогическая экспертиза*****, включая кадровую.
Reference:
Discussion