Jun 19, 2020 13:08
3 yrs ago
39 viewers *
French term

distribuer

Non-PRO French to English Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
"Dans l’autre sens (vers l’Est), la N89 se transforme en A89 et distribue Clermont Ferrand."

I want to say that the motorway 'serves Clermont Ferrand' but I'm not sure that's quite the meaning. It's not a very essential point (the context is a lengthy valuation report on a property with good transport links) but I'd like to be accurate if I can. Thanks in advance.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Jun 19, 2020:
@ Asker BTW, their statement is not quite accurate! For some years now, the A89 has wholly replaced the RN89, both west from Brive to Bordeaux, and east heading towards Geneva. So there's no element of 'transforming' at any point — though for most of the route the old RN89 still exists, now renumbered as a D road.
philgoddard Jun 19, 2020:
"Serves" is the meaning, but I agree it's not quite the right word. You could say "connects [wherever your property is] with Clermont-Ferrand".

Proposed translations

+2
22 hrs
Selected

provides access to

This seems to be used regularly when talking about motorways and roads in the UK. I'm not an expert in the field though.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 day 23 hrs
Thanks Gilou
agree AllegroTrans : Sounds sensible
3 days 6 hrs
Thanks AllegroTtans :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 mins

serve

Or 'feed' — in town planning contexts, we often talk about thing like 'main feeders' etc.

I think they would avoid 'desservir', since th A89 doesn't actually exist solely to serve C-F.

Nice part of the country this, not far from me!
Something went wrong...
2 hrs

leads to

In the other direction towards the east the N89 becomes the A89 and it leads to Clermont Ferrand.

Dans l'autre sens vers l'Est la N89 se transforme en A89 et distribue Clermont Ferrand.
Peer comment(s):

neutral Tony M : Not really geographically accurate: it actually goes past C-F, as it 'leads to' Geneva; but of course you can hop off the autoroute if you want to pop into C-F.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search