Feb 28, 2000 07:26
24 yrs ago
français term
Faites des bon reve
français vers anglais
Autre
Was just given this by a friend
Proposed translations
(anglais)
0 | sweet dreams | Josie St-Amour |
0 | Pleasant dreams | Yolanda Broad |
0 | "Sweet dreams" | Therese Kirchner |
0 | sweet dreams! | Anthony Saulter |
0 | sweet dreams! | Anthony Saulter |
Proposed translations
10 minutes
Selected
sweet dreams
This is the common way to say it in spoken English
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 minutes
Pleasant dreams
Said to folks who are off to bed, just as in English.
2 heures
"Sweet dreams"
It's usually, " Fais de beaux rêves " in French.
3 heures
sweet dreams!
Its usually formulated as "faites de beaux r....! or "fais de beaux r...!" in the familiar form.
3 heures
sweet dreams!
Its usually formulated as "faites de beaux r....! or "fais de beaux r...!" in the familiar form.
Something went wrong...