English term
taking flight
4 +2 | szárnyra kap / szárnyra kel / indul | Sandor HEGYI |
5 | menekül | gabor_varkonyi |
4 | "elmélyül" "utazik" | Istvan Nagy |
4 -1 | ellátogat | Peter Boskovitz |
Mar 25, 2009 12:53: Zsuzsa Berenyi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): hollowman (X), Sonia Soros, Zsuzsa Berenyi
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
szárnyra kap / szárnyra kel / indul
Abban a minutumban, hogy kattant a zár, a kulcs ismét szárnyra kapott - immár igencsak megviselt állapotban.
2. pld.: The brown owl that Harry had sent to Sirius with the dates of the Hogsmeade weekend turned up at breakfast on Friday morning with half its feathers sticking up the wrong way; Harry had no sooner torn off Sirius's reply than it took flight, clearly afraid it was going to be sent outside again.
Az iskolai bagoly; amelyik a roxmortsi hétvége dátumát vitte Siriusnak, úgy érkezett vissza péntek reggel, hogy minden második tolla visszafelé állt, s miután Harry megszabadította a válaszlevéltől, rögtön szárnyra kapott - nyilván el akarta kerülni, hogy esetleg újabb túrára küldjék ilyen zord időben.
3. pld.:Jobb lesz, ha indulunk - mondta Beszélő. "We had best take flight," said Speaker.
Itt: http://szotar.mokk.bme.hu/hunglish/search/corpus?ql=sz�rnyra k...
agree |
hollowman (X)
: szárnyal / szárnyalás
45 mins
|
Köszönöm!
|
|
neutral |
Istvan Nagy
: given the context by the asker the term should be sth like "elmélyül" or "utazik"
1 hr
|
agree |
gabor_varkonyi
: Ez esetben (after clarification) valóban "szárnyra kap" a saját életében, és nem "menekül".
1 day 15 mins
|
Köszönöm Gábor!
|
menekül
" TAKE FLIGHT (verb)
Sense 1 take flight [BACK TO TOP]
Meaning:
Run away quickly
Classified under:
Verbs of walking, flying, swimming
Synonyms:
flee; take flight; fly
Context example:
He threw down his gun and fled"
(http://www.audioenglish.net/dictionary/take_flight.htm)
neutral |
Peter Boskovitz
: Nem. Ellátogat:) // Note added at 14 hrs (2009-03-25 13:15:55 GMT)
4 hrs
|
Erre kaphatnék egyetlen létező példamondatot, olyat, ahol a take flight a visit szinonimája? Mert ilyen nincs. Lehet szárnyra kap, elrepül vagy elmenekül. Semmiképpen sem látogat.
|
ellátogat
to TAKE FLIGHT into ... - ELLÁTOGATNI
he's TAKING FLIGHT into ... - ELLÁTOGAT
I'm TAKING FLIGHT into ... - ELLÁTOGATOK
They - ELLÁTOGATNAK
We - ELLÁTOGATUNK
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-03-25 13:15:55 GMT)
--------------------------------------------------
Asker may want to decide whether it implies being forced as gabor_varkonyi suggested. Evaluating these sentences below makes me think that it may be as well about a leap of one's free will rather than being on the run:
Your conscious awareness will become free to take flight into your mind's eye.
These and many other such selfless and dedicated leaders laid the strong foundation for free India to take flight into it’s bright future.
However, we could as well compromise with SZÖKÉS that means to leap and flee at the same time with less implication of being forced to do so.
to - szökni
he - szökik
they - szöknek
we - szökünk
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-25 13:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
It’s an enjoyable evening, but one that more often than not fails to take flight into the realms of pure musical farce.
To read Okri's work is to take flight into a wondrous realm of Thought
Discussion
I've reach a point of inner security and spirituality that has brought me to a cross roads in my life. The "cross road" looks like this...
Do I continue to examine my life, to keep reassuring myself that I am safe, and secure, or do I now TRUST that I AM safe and secure... and "take flight" into my own life... create the life that I want for myself... take flight as in "live life"... as in "soaring above one's own self judgments". I'm looking for something that I can repeat to myself as needed to remind me that I have chose to take the latter of my crossroads... I now TRUST that I AM safe and secure, and choose to live the fullest life possible, by "taking flight" into my own life. hope this helps...
Even your dreams can take flight and soar.