Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
terugmelden
Italian translation:
(ri)confermare
Added to glossary by
Magda Talamini
Jun 5, 2006 14:30
17 yrs ago
Dutch term
terugmelden
Dutch to Italian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
kentekenbewijs
In het deel waar een aantal gegevens worden vermeld als adres, bedrijfsnummer, kenteken, enz, staat op een gegeven moment het kopje
"Door de RDW is teruggemeld als":
en daaronder een Transactiecode, een datum met uur en minuten en een handtekening.
Wat is terugmelden in dit geval volgens jullie??
Wat ik ook raar vind trouwens is de constructie - waarom niet "Is door de RDW teruggemeld..." of "Door de RDW teruggemeld..."
"Door de RDW is teruggemeld als":
en daaronder een Transactiecode, een datum met uur en minuten en een handtekening.
Wat is terugmelden in dit geval volgens jullie??
Wat ik ook raar vind trouwens is de constructie - waarom niet "Is door de RDW teruggemeld..." of "Door de RDW teruggemeld..."
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | confermare | Giorgio Testa |
3 +3 | feedback / ravvisare | Joris Bogaert |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
confermare
La costruzione sembrerebbe quella delle frasi subordinate, come se riprendesse qualcosa detto prima tipo "het code dat... "
per "terugmelden" direi "confermare" o "riconfermare".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-06-05 14:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
"de code die"... :)
per "terugmelden" direi "confermare" o "riconfermare".
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-06-05 14:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
"de code die"... :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "nel mio contesto ci stava meglio questo, grazie cmq anche a joris"
+3
9 mins
feedback / ravvisare
Ik zou ook zeggen "Door de RDW teruggemeld..." (tenzij als deel van een zinsconstructi zoals: ... die door de RDW is teruggemeld als....).
---) feedback
----) magari anche "verifica"
----) dipende un po' dal contesto.... ravvisare, tipo...
---) feedback
----) magari anche "verifica"
----) dipende un po' dal contesto.... ravvisare, tipo...
Peer comment(s):
agree |
Sherefedin MUSTAFA
1 min
|
Bedankt!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: finalmente: risposta giusta al posto giusto
2 mins
|
Sei tremenda! :-)
|
|
agree |
Giorgio Testa
: feedback sì, anche verifica direi
5 mins
|
Grazie!
|
Something went wrong...