This question was closed without grading. Reason: Other
May 22, 2012 10:51
11 yrs ago
Dutch term
opschonen van data
Dutch to English
Other
IT (Information Technology)
Ik kom niet verder dan 'cleaning up data' maar heb sterk het gevoel dat er iets beters moet zijn.
Ergens 'in the back of my head' zingt iets rond maar ik kan het net niet verstaan.
Hier een voorbeeld waarin het gebruikt wordt 'Voordat de extracties van de acceptatieomgeving plaatsvinden, moet de klant het opschonen van de data hebben afgerond.'
Ergens 'in the back of my head' zingt iets rond maar ik kan het net niet verstaan.
Hier een voorbeeld waarin het gebruikt wordt 'Voordat de extracties van de acceptatieomgeving plaatsvinden, moet de klant het opschonen van de data hebben afgerond.'
Proposed translations
(English)
3 +2 | purge | Mike Wilkinson |
Change log
May 22, 2012 10:53: Colin Rowe changed "Language pair" from "English to Dutch" to "Dutch to English"
Proposed translations
+2
8 mins
purge
depends on the context: if it's cleaning up by zapping old redundant data, then purge is a common term
Something went wrong...