Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
场子界
English translation:
territory/turf border/boundary
Added to glossary by
Sharon Toh, MITI MCIL
May 13, 2017 13:14
7 yrs ago
Chinese term
场子界
Chinese to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
general
台湾用语“场子界”如何译成英语?
Proposed translations
(English)
4 +1 | territory/turf border/boundary | Sharon Toh, MITI MCIL |
4 +1 | The border of spheres of influence | jyuan_us |
Change log
May 17, 2017 01:09: Sharon Toh, MITI MCIL Created KOG entry
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
territory/turf border/boundary
I also think 場子 refers to 地盤, as I've commented previously under the discussion section when this term was posted as part of a single question with four terms.
In that now-deleted question, I suggested "territory/turf border" and also said that gangs fight for territories/turfs.
Therefore, territory or turf for 場子.
Now, I think 界 could also be 'boundary', depending on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-05-14 02:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
IMO, 'spheres of influence', as answered by jyuan_us, also works and is another way of saying.
In that now-deleted question, I suggested "territory/turf border" and also said that gangs fight for territories/turfs.
Therefore, territory or turf for 場子.
Now, I think 界 could also be 'boundary', depending on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-05-14 02:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
IMO, 'spheres of influence', as answered by jyuan_us, also works and is another way of saying.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 hrs
The border of spheres of influence
2012年6月9日 - 场子就是地盘. 适应某冲需要比较大的地方现在的“砸场子”“踢场子”是捣乱的意思,在这里意指“地盘”,抢地盘之意场子应该知道什么意思了哇.
The border of spheres of influence
The border of spheres of influence
Peer comment(s):
agree |
Sharon Toh, MITI MCIL
: I also think 場子 refers to 地盤, as I've commented previously under the discussion section when this term was posted as part of a single question with four terms. :) I think 'territory' or 'turf' also works for 場子. Yes, 'border' or even 'boundary' for 界.
4 hrs
|
Something went wrong...