Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
le notaire a recu le present acte contenant procuration
Polish translation:
notariusz sporządził niniejszy akt zawierajacy pelnomocnictwo
Added to glossary by
cynamon
Oct 5, 2004 12:13
19 yrs ago
17 viewers *
French term
le notaire a recu le present acte contenant procuration
French to Polish
Other
Law (general)
notariusz poswiadczy³ niniejszy akt pe³nomocnictwa - by³ œwiadkiem czynnoœci czy poœwiadczy³ dokumnent?
Ÿród³o: pe³nomocnictwo w formie aktu notarialnego
Ÿród³o: pe³nomocnictwo w formie aktu notarialnego
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | notariusz przyjal niniejszy akt zawierajacy pelnomocnictwo | Danouchka |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
notariusz przyjal niniejszy akt zawierajacy pelnomocnictwo
poswiadczyl to by bylo a attesté ou certifié...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-10-05 13:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Faktycznie przeciez :
recevoir un acte notarié to sporzadzic akt n.
Czyli notariusz sporzadzil akt notarialny zawierajacy pelnomocnictwo
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-10-05 13:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Faktycznie przeciez :
recevoir un acte notarié to sporzadzic akt n.
Czyli notariusz sporzadzil akt notarialny zawierajacy pelnomocnictwo
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
Discussion
na wniosek osoby cywilnej (tu osoba) na rzecz kogo (osoba) a potem przedmiot pe�nomocnictwa i dalej to do czego upowa�nia. A notariusz przybija piecz�tk�, odczytuje i kosi kask�. Bardzo dzi�kuj�!
hat den vorliegenden Kaufvertrag beurkundet
Es gibt einmal den privatschriftlichen und den notariellen (beurkundeten) Kaufvertrag, in diesem Fall geht es um die Beurkundung des Vertrags durch den Notar.
[Le ma�tre A, Notaire, sousign�, a re�u cet acte contenant: Vente.]
gdzie� na forum Kudo fr-niem
Bior�c to pod uwag�, to raczej po�wiadczy�