Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
\"lenguaje de curso normal\"
English translation:
normal language processing
Added to glossary by
Robin Ragan
Jun 19, 2022 19:14
1 yr ago
33 viewers *
Spanish term
"lenguaje de curso normal"
Spanish to English
Medical
Psychology
Neurology
Examen Neurológico, description of patient
also appears in the document as "lenguaje de curso usual"
Country: Colombia
My instinct is that is referring to speed/ Normal rate of speech
also appears in the document as "lenguaje de curso usual"
Country: Colombia
My instinct is that is referring to speed/ Normal rate of speech
Proposed translations
(English)
3 +3 | normal language processing | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
normal language processing
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/15794035/
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-06-19 19:43:13 GMT)
--------------------------------------------------
Or, if prefer, "normal speech processing".
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2022-06-19 19:48:25 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.researchgate.net/publication/3333312_Modern_Meth...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2022-06-19 19:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
Another possibility might be "normal language/speech patterns: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-cardio...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2022-06-19 19:43:13 GMT)
--------------------------------------------------
Or, if prefer, "normal speech processing".
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2022-06-19 19:48:25 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.researchgate.net/publication/3333312_Modern_Meth...
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2022-06-19 19:56:16 GMT)
--------------------------------------------------
Another possibility might be "normal language/speech patterns: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-cardio...
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Again, I think you should stick with your first answer. "Speech" would be wrong - it's about the sounds you make. Language is the meaning of the words. I think the idea of "curso" is "fluent".
1 hr
|
Yes, it might have more to do with phonology than the actual exercise of speech. I like to give askers a chance to see my thought processes while I'm pondering my answers, and will continue to do so. That's my working style.
|
|
agree |
David Hollywood
: I do the same Barbara and agree with Phil's analysis on this 1. There are some who don't subscribe to this modus operandi but this is a good way of providing cues right or wrong.
3 hrs
|
Yes, the associative chain of ideas. Thanks for your "agree".
|
|
agree |
neilmac
11 hrs
|
Thanks again, neil.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion
https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4