Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
recorría los pasillos de su palacio...
English translation:
(wandered)(roamed) through the corridors/hallways of his palace...
Added to glossary by
Ana Vozone
May 25, 2022 03:13
1 yr ago
36 viewers *
Spanish term
recorría los pasillos de su palacio...
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Literature.(Mythology)
I would like to know the best translation of this phrase from Latin American Spanish into American English.
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about Mythology. Is okay to translate it as running the corridors or hallways of his palace?
It's about the story of Theseus and the Minotaur.
I hope that all of you are healthy and safe from Covid19.
Here is the full paragraph for your review:
Teseo, hijo de Egeo, asesino del Minotauro, rey de Atenas muchas noches soñó que recorría los pasillos de su palacio como hizo una vez uscando un monstruo que matar, pebro en el sueño siempre era su madre, o su padre o su esposa. Y cuando veía su propio reflejo, era el rostro del monstruo.
Colleagues from Spain, feel free to send me your suggestions as well. This is a translation about Mythology. Is okay to translate it as running the corridors or hallways of his palace?
It's about the story of Theseus and the Minotaur.
I hope that all of you are healthy and safe from Covid19.
Here is the full paragraph for your review:
Teseo, hijo de Egeo, asesino del Minotauro, rey de Atenas muchas noches soñó que recorría los pasillos de su palacio como hizo una vez uscando un monstruo que matar, pebro en el sueño siempre era su madre, o su padre o su esposa. Y cuando veía su propio reflejo, era el rostro del monstruo.
Proposed translations
(English)
Change log
May 30, 2022 06:12: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
(wandered)(roamed) through the corridors/hallways of his palace...
https://www.google.com/search?q="wandered through the corrid...
https://www.google.com/search?q="roamed through the corridor...
https://www.google.com/search?q="roamed through the corridor...
Example sentence:
Draeger wandered through the corridors and halls of the “Rebellious”, delving into his own thoughts.
While she wandered through the corridors of the Palais Garnier and the Opera Bastille, which she considers to be a very apt playground for her work,
Note from asker:
Thanks Ana. |
Peer comment(s):
agree |
Simone Taylor
38 mins
|
Thank you, Simone!
|
|
agree |
Leonardo Futuro
3 hrs
|
Thank you, Leonardo!
|
|
agree |
neilmac
: Snap! I was thinking of posting "wandered the passageways" myself… Great minds think alike :-)
1 day 51 mins
|
Thank you, Neil, that is very kind of you :)
|
|
neutral |
ormiston
: Small quibble: these verbs don't sound as purposeful as the Spanish ('buscando...). What about 'strode'?
1 day 2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ana."
3 hrs
paced the corridors of his palace
A possibility.
Note from asker:
Thanks Matt. |
3 hrs
when he went/walked along the corridors of his palace
One option
Note from asker:
Thanks a lot. |
+1
6 hrs
he walked the corridors of his palace...
The verb "to walk" is quite accurate in this context.
Note from asker:
Muchas gracias Gustavo. |
Peer comment(s):
agree |
Albert Soler-Cruanyes
1 hr
|
neutral |
neilmac
: I find this rather pedestrian, given the literary register of the source text.
22 hrs
|
10 hrs
traversed the passages of his palace...
Just another option. I like this wording because of the dream aspect. The other replies are all legit as well.
Note from asker:
Thanks Heather. |
1 day 7 hrs
was pacing the corridors of his palace
Since 'recorría' is preceded by 'soño que' (he dreamt that), the gerund (pacing) sounds more natural to my mind than the past historic (paced).
Example sentence:
There was an old man of Peru, Who dreamt he was eating his shoe
Limerick by Spike Milligan
Discussion
"Walk" in this context means "recorrer".
"Go/walk along" means "ir/caminar a lo largo de", which in this context is a synonym for "recorrer".
"Pace" means "pasear por".
"Wander/roam through" means "deambular por".
As for "corridor" or "hallway", when they describe a long passage in a building, they can be synonyms, but "hallway" can be more specific: it can mean that it has doors into rooms on both sides of it (as opposed to entrances on just one side, or no entrance in either). To my knowledge Spanish doesn't have this distinction. "Pasillo" (and its synonym "corredor") can mean both "corridor" and "hallway"
walked the corridors of his palace