Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
of sound materials and workmanship
Portuguese translation:
fará uso de materiais e mão-de-obra apropriados
Added to glossary by
ndengue
May 19, 2022 14:17
1 yr ago
15 viewers *
English term
of sound materials and workmanship
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
This is part of a Contract for ASSESSMENT SERVICES OF THE CONDITION OF CRANES ON THE BLOCK between an Oil Company and a Service Provider
9. Warranty Period
9.1. CONTRACTOR warrants to COMPANY that the Work shall:
i) Be performed by appropriately qualified and trained personnel, with due care and diligence; and
ii) Be of sound materials and workmanship, in accordance with the requirements set out in the Contract and the normal usage of such Work.
9. Warranty Period
9.1. CONTRACTOR warrants to COMPANY that the Work shall:
i) Be performed by appropriately qualified and trained personnel, with due care and diligence; and
ii) Be of sound materials and workmanship, in accordance with the requirements set out in the Contract and the normal usage of such Work.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | fará uso de materiais e mão-de-obra apropriados | Cristiano Berhanu |
4 | materiais e mão de obra de qualidade | Paulo Marcon |
3 | emprego de materiais e acabamento resistentes | Bartira Galati |
Change log
May 19, 2022 14:17: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
35 mins
Selected
fará uso de materiais e mão-de-obra apropriados
Sugestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Cristiano"
1 hr
emprego de materiais e acabamento resistentes
sugestão
4 days
materiais e mão de obra de qualidade
De BOA qualidade, naturalmente. Uma frase muito usada é "de qualidade superior", mas é dispensável no contexto. Ninguém iria recomendar o uso de um material ou mão de obra de qualidade inferior...
Something went wrong...