Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Plateforme Habitants Particuliers
English translation:
Inhabitants Platform
Added to glossary by
Rebecca Elliott
Jun 10, 2021 13:26
2 yrs ago
25 viewers *
French term
Plateforme Habitants Particuliers
French to English
Bus/Financial
Other
This is from a short amendment to a Commercial Agreement between a leading home improvement company in France and a supplier. It is not stated what the supplier is actually supplying. Could these be translated as 'Homeowners Platform'? Any ideas most welcome, thanks!
Les Parties ont signé un contrat intitulé « Conditions de Référencement Plateforme Habitants Particuliers» en date du ………. et un contrat « Convention Unique 2021 – Plateforme Habitants Particuliers » en date du ……….. accompagné de son plan d’affaires (ci-après ensemble « les Accords ») qui définissent les relations commerciales négociées entre le Fournisseur et X ainsi que leurs obligations respectives et qui régit l’intégralité de leur relation, et ce pour l’année 2021.
Les Parties ont signé un contrat intitulé « Conditions de Référencement Plateforme Habitants Particuliers» en date du ………. et un contrat « Convention Unique 2021 – Plateforme Habitants Particuliers » en date du ……….. accompagné de son plan d’affaires (ci-après ensemble « les Accords ») qui définissent les relations commerciales négociées entre le Fournisseur et X ainsi que leurs obligations respectives et qui régit l’intégralité de leur relation, et ce pour l’année 2021.
Proposed translations
(English)
1 +1 | franchise | mrrafe |
3 | For Residential Properties | Marge Hogarty |
3 | Non-Business Occupants Platform | Conor McAuley |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
franchise
Note from asker:
Thank you for your help. This was useful to understand what my document is referring to. Emmanuella's link is also very helpful and suggests that 'inhabitants platform' might be an appropriate translation. |
Peer comment(s):
agree |
Emmanuella
: https://www.adeo.com/en/ mon 'agree' concerne le lien non la traduction
11 mins
|
Ne sais pas mais merci Emmanuella
|
|
neutral |
philgoddard
: Your link helps to clarify what this is about (though I'm still not sure), but I don't think this is a translation.
22 mins
|
I'm guessing a vendor provides the platform to link a buyer to a 3rd party, e.g. an installer of the vendor's flooring producti
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the link, which was very useful."
1 hr
For Residential Properties
This seems to be part of a heading of a contract, specifying residential (as opposed to commercial)properties. I don't think "habitants" should be translated as "Homeowners", because the occupant could be a renter.
2 hrs
Non-Business Occupants Platform
"Référencement" is listing -- if your product gets listed by a retailer, it means that you have been approved to starting selling to it.
The word "platforme", I imagine, means an ecommerce website.
The term "particulier" means a private individual as opposed to a business.
In banking you would talk about personal accounts and business accounts, but you can't use "personal" here, it doesn't fit, hence "non-business" is the best we can probably do.
HTH.
An "occupant" is somebody who lives somewhere, whether they own the property or are renting.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-06-10 15:58:27 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps "Occupants' Platform", strictly speaking.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-06-10 20:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
You can also have Resident or Occupier instead of Occupant.
The word "platforme", I imagine, means an ecommerce website.
The term "particulier" means a private individual as opposed to a business.
In banking you would talk about personal accounts and business accounts, but you can't use "personal" here, it doesn't fit, hence "non-business" is the best we can probably do.
HTH.
An "occupant" is somebody who lives somewhere, whether they own the property or are renting.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-06-10 15:58:27 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps "Occupants' Platform", strictly speaking.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-06-10 20:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
You can also have Resident or Occupier instead of Occupant.
Discussion
https://www.linkedin.com/pulse/devenez-le-dpo-de-leroy-merli...
"Weldom est l'enseigne française de proximité spécialisée dans le bricolage, la décoration et le jardinage. Les 4000 collaborateurs des 213 magasins du réseau WELDOM, dont la majorité est animée par des entrepreneurs – commerçants indépendants, servent la même ambition avec l'entreprise plateforme habitants particuliers (Leroy Merlin, KBane notamment)"
https://www.univers-habitat.eu/marche-brico-jardin/2021/02/0...
"Leroy Merlin a décidé de se positionner comme la première entreprise plateforme des habitants particuliers (i.e. client final)."
https://www.suricats-consulting.com/transformation-agile-mod...