Dutch term
gevel helemaal dichten
Straks gaat ook het laatste niveau van start. Tegen eind april willen we de gevel helemaal dichten.
Can't find much evidence for closing the facade and it doesn't sound right anyway. I have the FR version, but it's no help: D’ici fin avril, nous voulons complètement fermer la façade. "First fix" comes later, I feel.
Any help welcome.
4 | waterproofing the facade | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
3 | Sealing the facade | Ruchira Raychaudhuri |
Non-PRO (1): TechLawDC
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Sealing the facade
https://gbr.sika.com/en/construction/facades/knowledge-artic...
https://bel.sika.com/nl/producten/gevels-wanden-balkons/geve...
https://gbr.sika.com/en/construction/joint-sealing/curtain-w...
https://premiumbond-co.ir/en/sealing-the-facade-of-the-build...
Thanks for your answer, but this is not what's meant after all (see discussion) |
waterproofing the facade
https://www.flexirub.com/en/la-gamme-de-produits-flexirub/wa...
http://augustabasementwaterproofing.com/facade-waterproofing...
Thanks for your answer, but this is not what's meant after all (see discussion) |
Discussion
This involves more than the 'gevel' (that is, exterior walls [including windows and doors]).
It is called 'gebouwschil' in Dutch and it also involves roof and floors:
De gebouwschil kan bestaan uit gevels (inclusief ramen en deuren), daken en vloeren. Zie hiervoor paragraaf 6.6 in genoemde ISSO publicatie.
https://rijksoverheid.bouwbesluit.com/Inhoud/docs/wet/mrtoe2...
And it seems now that they are not just talking about the exterior walls (including windows and doors) of the fourth floor but about the exterior walls (including windows and doors) of the complete building.
So if I understand it correctly they want to make sure that the exterior walls (including windows and doors) of the complete building are 'water- en winddicht' by the end of April.
I think they mean to say they will have completed erecting all the exterior walls of the fourth floor by end of April.
This also means the will have completed erecting all the exterior walls of the complete building by end of April.
Unless they mean 'waterdichten', or sealing it in some way.